Как бы мы в Крыму не гордились очередным рестораном Мак-Дональдс или аквапарком, вовсе не они являются поводом для поездки к нам жителей других стран. Важнейшей особенностью успешного туристического региона является его самобытность, неповторимость.
Просмотрев очередной календарь событий и праздников Министерства курортов Крыма, наталкиваешься лишь на шаблоны и подражания.
Ахтим из долины Арпат (Зеленогорье) Между тем, у Крыма есть своя культура, занимавшая  до революции центральное место в туризме. Достаточно сказать, что первым в Российской империи экскурсионным объектом был Ханский дворец в Бахчисарае. Но сейчас речь не о прошлом.
В культуре нынешних крымских татар праздник Хыдырлез (Хедерлез, Кедерлез) носит деревенский и достаточно замкнутый характер, обращенный в прошлое, до которого, кроме крымских татар, вроде бы и нет никому никакого дела. Люди, которые обслуживают туристов в кафе, в магазинах и на базарах, принимают их в гостиницах, возят на микроавтобусах, меньше всего задумываются о том, что приезжим из России или Германии могут быть интересны обычаи крымских татар. Не буду здесь читать лекции о том, что такое контрастность и уникальность в туристических ресурсах. Хочу просто обратить внимание коллег по туристическому бизнесу на некоторые черты Хыдырлеза, особо важные для туризма.


В названии праздника, якобы, сливаются имена двух святых, это Кадыр и Ильяс (Илья Пророк). Дата в каждой местности Крыма своя – от 5 мая на Южном берегу и до конца мая в других местах, где тепло приходит не так скоро.
В майские праздники  туристические фирмы могут установить контакты с региональными меджлисами, чтобы привезти своих клиентов на праздник.
Первый день праздника носит домашний семейный характер (уборка, приготовление особых блюд – кобете, сары-бурма и др.), и его, вероятно, можно использовать лишь в программах сельского этнического туризма. А вот второй день проводится на Азизах (святых местах), больших зеленых полянах у родников. Такие издавна существуют во всех долинах и объединяют население многих или даже десятков деревень. Для окрестностей Алушты это поляна вблизи с. Красный Рай, для долины р. Бодрак – южнее с. Скалистое. В Бахчисарае Азиз занят строениями рынка, в Симферополе застроен полностью, но подходящие места все равно есть.
В Предгорном Крыму до 1774 года, до депортации православного населения, Хыдырлез праздновался как общий праздник с соседними православными деревнями. Так называемые крымские греки (ничем, кроме религии не отличавшиеся от крымских татар Предгорья) в этот день праздновали День Святого Георгия (Панаир), покровителя земледелия. Для праздника Панаир даже и теперь приазовские греки (потомки переселенцев 1778 года) готовят традиционный напиток буза.
Интересно, что для мусульманских женщин (многие из которых родились в православных семьях, а в ислам переходили для брака) Хыдырлез был единственной в году возможностью выйти за село и свободно общаться, веселиться и танцевать со всеми соседями, в том числе с парнями и мужчинами.
Как вообще праздновали православные Крыма, Балкан и России Юрьев день можно посмотреть и обсудить у нас на форуме —  Юрьев день (весенний) и Хыдырлез: Май, Труд, Колобок! (я думаю, что многим горе-язычникам это будет не только интересно, но и очень полезно, поскольку праздник очень языческий, очень веселый, очень магический и очень необходимый для урожая, счастливого лета, здоровья и прочего).
В чем же смысл Хыдырлеза? Уже в названии есть некое напластование ранне-христианских и мусульманских традиций, но смысл его древнее и связан с главным событием в годовом хозяйственном цикле пастушеских племен Таврики – подготовкой к отгону стад на Яйлу. Спортивные состязания – национальная борьба куреш и бросание камней, игры и танцы давали молодым пастухам, прежде всего, показать свои возможности и получить работу на лето на лучших или худших условиях. Младшие братья также состязались, чтобы получить работу подручных или, во всяком случае, заявить свои возможности и амбиции на будущее. В играх и танцах молодые люди могли познакомиться, парни дарили девушкам платки, а если получали их обратно уже с вышивкой – это был и знак симпатии, и некий экзамен на рукоделие для женщин из семьи будущего мужа. Женщины обсыпают друг друга зеленью на будущий урожай, а старики катают круглые лепешки (калакай) для гадания.
Калакай — это в русских сказках колобок. Хлеб калакай действительно делали старые женщины из остатков муки прошлогоднего урожая, а катали калакай только старики.

Катание на больших качелях, прыжки через костер, большие хороводы, наверное, объединяют этот праздник с майскими обрядами древних германцев и славян.
Но вернемся к нашим дням. Уже первое, довольно робкое внедрение на рынках сувениров, крымско-татарских традиционных вышитых шапочек, показало их несомненный успех среди отдыхающих. А ведь были еще некие «пестрые татарские полотенца», о которых писал Алексей Толстой? По поводу крымской кухни уже ясно, что она опережает по популярности любые фастфуды и экзотику. Однако же от «музыкального гарнира» в виде русско-еврейских уголовных песен большинству крымскотатарских заведений надо срочно избавляться. Ассортимент крымской музыки (опять же самобытной, уникальной, необходимой в туризме) на кассетах и дисках Крымской студии «ВЕСТ» превышает 30 позиций. Есть немного классики, немного авангарда, но главным образом, это свадебная, танцевальная и ресторанная (точнее специальный жанр музыки для пиров, который сложился еще при ханском дворе).

Наверное, именно на Хыдырлезе теперь свои возможности должны показывать и местные крымскотатарские музыкальные коллективы, ремесленники, художники. А заодно и бармены, официанты, шашлычники и, хочется верить, что уже есть и такие, — горные проводники, гиды-переводчики. Император Александр I в сопровождении только одного крымского татарина объездил весь Крым. Известно, что проводник Месаут был настолько знаменит, что даже открытки с видом на его могилу были долгие годы очень популярны. Многие из горных проводников были знаменитостями, впрочем, иногда эта известность была весьма пикантного свойства, но об этом – читайте у классиков.
Сейчас Хыдырлез может быть не просто веселым национальным праздником, а и показателем готовности к летнему сезону, и биржей вакансий для творческих коллективов и новых деловых контактов в области национальных сувениров и туристических программ.
Игорь Русанов, кандидат географических наук
написано в начале 2004 года