С 2015 года 1 октября отмечается международный день кофе!))
армяне и крымские татары в кофейне, типичная картина 19 векаКофе по-турецки, один из многих штампов, которые мы употребляем не задумываясь. В культуре тюркских народов вообще центральное место занимает чай. Кофе — это скорее исключение. Но в культуре Крыма, крымских татар, крымских греков, крымских армян и других коренных народов кофе это не просто важнейший ритуал домашнего очага, семейных праздников, свадьбы, гостеприимства, важнейших деловых переговоров. Когда-то в Крыму жена даже имела право подать на развод, если муж ограничивал ее в приготовлении кофе!

Первая кофейня в Турции, конкретно в городе Истамбул появилась только в 1475 году, сразу же после того как турецкий флот захватил крымское побережье и самый богатый торговый порт. Название Каффа (Кафа) — средневековое название нынешней Феодосии вполне возможно связано с торговлей кофейными зернами. А вот появление кофе в Кафе и вообще в регионах Крыма и Кавказа связано с экспансией арабов, как военной — в 7-8 веках арабы захватили территории нынешних Грузии и Армении, так и культурно-экономической — арабы создали высокую технологию мореплавания, распространили множество культурных и научных достижений, и конечно же сделали международными многие кулинарные достижения. Кстати крымское печенье курабье (хурабие), которое является непременным спутником кофе, вероятно, происходит от арабского слова «хураб» — сладость.  Хурабие (курабье) — печенье к кофейной церемонии Крыма

Итак первая в Европе кофейня, скорее всего появилась в крымском городе Феодосия (Кафа) в 9-10 веках, вслед за кофейнями в арабских странах и странах, завоеванных арабами (одновременно или вскоре вслед за Арменией).

Родиной кофе считается Эфиопия (Северо-Восточная Африка), где эту культуру начали возделывать примерно тысячу лет назад. Свое название кофейное дерево получило от горной провинции на юго-западе страны — Каффа.

О кофе существует несколько легенд. По одной из них (указывается даже точная дата этого события — 850 год!) некий пастух Калди заметил, что его козы не спали как обычно в полдень и даже ночью резвились и прыгали. Поведение четвероногих его удивило, и пастух стал наблюдать за козами. Оказалось, что они становятся более игривыми и оживленными после того, как поедят плодов и листьев кофейного дерева, растущего на горных склонах. Пастух отведал загадочных красных ягод и почувствовал такой необычайный прилив бодрости, что пустился в пляс.

Проходивший мимо настоятель из соседнего монастыря поинтересовался причиной такого веселья. Калди чистосердечно во всем признался. Тогда настоятель сорвал горсть ягод и темно-зеленых листьев, чтобы напоить кофейным отваром своих монахов — с тех пор они перестали засыпать во время ночных молитв.

Рассказывают и об одном шейхе-отшельнике, который лечил больных отваром из кофейных плодов. Его лечение было столь успешным, что шейх прослыл в народе святым.

Источник — очень хороший сайт (один из немногих достоверных) об истории и культуре кофе http://coffee-talk.com.ua/pages/history.html

Вскоре после Феодосии (Кафы) первые кофейни с первыми армянскими переселенцами из Крыма появились во Львове, благодаря князю Даниле Галицкому.

Первыми жителями Львова были армяне из Кафы, а армянский монастырь возле Высокого замка существовал задолго до основания Львова.
Львов основан в 1256, армянский монастырь Ачкатар с церковью святой Анны, по некоторым источникам, церковь построена в 1183 году.
получается что во Львове кофе (причем не со сливками, а настоящий) пили за 500 лет до Вены. и задолго до появления на исторической арене Турецкой империи как таковой.
статья об истории армянской общины Львова http://www.guid.lviv.ua/content/view/101/85/

Этим можно объяснить, что в украинском и польском языках, а также в крымскотатарском, караимском и крымчакском название «кофе» происходит напрямую от арабского qahwa (не дающий заснуть, бодрящий)  — kawa, кава, хаве. Культура кофе распространялась на Западной Украине и в Польше вместе с армянскими купцами из Кафы по всем маршрутам Великого Шелкового пути.

статья с изложением украинской версии событий
http://www.zn.ua/3000/3150/45593/

КОФЕ ПО-ТУРЕЦКИ, ПО-ВЕНСКИ ИЛИ ПО-УКРАИНСКИ?
Автор: Тарас ЧУХЛИБ (кандидат исторических наук)

остается добавить:
1. фамилия Кульчицкий и, следовательно, название Кульчицы происходят от тюркского названия профессии углежога кульчи.
2. предки Юрия Франца Кульчицкого, вероятно, не были простыми углежогами, а организовали этот промысел в Западной Украине, где много дуба.
3. основным поставщиком древесного угля в Стамбул (где дома знати отапливались бронзовыми курильницами с древесным углем) был Крым, но, вероятно, чумаки возили древесный уголь и с Украины.
4. род Кульчицкого принадлежал к гербу Сас.
Саса — современная крымскотатарская фамилия.
Польские гербы обычно не являются родовыми.
Герб — нечто вроде знамени, под которое собирается войско из множества родов.
Не знаю, как по польски называется тот, кто отвечает за сбор (вероятно, хорунжий). В Османской империи было слово байрактар.
Причем, среди фанариотов (православной византийской аристократии на службе туркам) оно также употреблялось.

Герб Сас существует в польской геральдике в 9 вариантах, в общей сложности под этим гербом около 500 фамилий. в современных украинских источниках фамилии называются украинскими, но речь идет о шляхте ВКЛ и Польши, которые вышли из земель Крымского ханства.
http://www.jurzak.pl/ — здесь вариант герба Сас и среди прочих — фамилия Кульчицкий.
В гербе обычное сочетание степных знаков: стрела, две шестиконечные звезды и полумесяц (рогами вверх, обычно это говорит о том, что часть рода продолжала исповедывать ислам).
5. отличное знание турецкого языка (как это ясно дает понять Тарас Чухлиб в своей статье) остается в украинской историографии областью домыслов.
Ни в какой Запорожской Сечи турецкий язык в молодости Кульчицкий не изучал. Знал он его с детства как язык семейного бизнеса. Да и к кофе, вероятно, приучен был с детских лет.

Возникают теперь вопросы насчет капучино (кофе по венски) — генуэзцы в Феодосии и Судаке вполне могли пить кофе со взбитыми сливками. Скорее всего в Аккермане была и генуэзская община, в которой практиковался кофе со сливками и на меду (типа капучино).
История перехода Юрия Франца Кульчицкого в католичество вполне может быть связана с генуэзскими купцами Аккермана.

Теперь еще одна расхожая версия о том, как появился кофе по венски:
Свои приключения Кульчицкий описал в книге, которая появилась в 1684 г. в Вене. Родился Юрий Франц Кульчицкий в селе Кульчицы Шляхотски возле Самбора (верховья реки Днестр, современная Львовская область Украины) в 1640 г. До 1678 года Юрий Кульчицкий жил в Аккермане (теперь Белгород- Днестровский) и работал в «Ориентальной Торговой Компании», которую основали венские купцы. В 1678 г. Юрий Кульчицкий перебрался в Вену (и вероятно перешел в католичество и принял имя Франц), стал импортером восточных товаров. Во время турецкой осады Вены в июле 1683 Юрий Франц Кульчицький жил в венском квартале Леопольдштадт.
Великий визирь, известный как Кара Мустафа расставил свою почти двухсоттысячную армию на правой стороне Дуная, окружая Вену полукругом. Венцев охватил большой страх. Командующий обороной Вены граф Эрнст Ридигер Штаргемберг имел в свом распоряжении 16 тысяч регулярного войска и 6 тысяч граждан Вены.
Ночью 17 июля ситуация для оборонителей Вены значительно ухудшилась, так как войска великого визиря Мустафы заняли Пратер и Леопольдштадт и прервали связь города с левым берегом Дуная. В Вене настали голод и эпидемия брюшного тифа, которые стали косить оборонителей. Постоянный обстрел служил причиной пожаров, отчаяние охватило жителей города.

Граф Штаргемберг нуждался в постоянной связи с князем Карлом Лотарингским, который тогда со своей армией разбил лагерь на некотором расстоянии, и искал мужчину, который решился бы прокрасться через вражеский лагерь к позициям войск, которые приближались на отпор Вены. Но все прежние курьеры были пойманы турками и замучены. В этот критический момент графу и представили Кульчицкого. Украинец согласился добраться с письмами к князю Лотарингскому и возвратиться в город с новостями. Кроме этого, Кульчицькому передали письма, в котором цесарю Леопольду сообщалось о положении в городе.
«Нет слов, чтобы описать, с каким упорством наши обороняли предместье и здания, к которым уже в первый день осады враг приблизился на 60 шагов, — писалось в письме. — Наши люди сражались очень храбро. Но теперь враг со своими минами уже стоит перед стенами, а у нас нет ни гранат, ни соответствующего оружия и вышколенных воинов. Количество оборонителей с каждым днем все меньше. По списках, которые мы получили вчера, у нас 1902 мертвых и раненных, четыре полковника и многочисленные капитаны погибли, брюшной тиф свирепствует. Где князь Лотарингский теперь, не знаем, так как мы не получили ни одной ответа на многочисленные письма, которые мы ему написали — связь прервана«.
13 августа, близко к полночи Кульчицкий отправился в путь с письмами и грамотой, которая также должна была обеспечить ему наибольшую поддержку на христианской стороне. Сопроводил его товарищ Юрий Михайлович, тоже украинец родом из Сянока, который перед тем был на службе у цесарского посла в Константинополе. Он владел турецким языком и знал турецкие обычаи. Оба были одеты и вооружены по-турецки: Кульчицкий — в турецкого купца, а Михайлович — в его слугу.
Темной ночью, пробираясь между холмами, они вдруг заметили, что находятся между турецкими шатрами и уже не знают, какой дорогой идти.
«Страшная то ночь была! — писалось в львовской «Зоре» 1883 года. — Лило как из ведра, а кругом нависла такая тьма, что дороги ни на шаг не было видно. Наши смельчаки, прикорнувши на сырой земле между шатрами, чтобы защититься от ветров и дождя, решились так переждать до рассвета.
Когда рассвело, посланники увидели, что они посреди неисчислимого множества шатров. Сперва их окутала тревога: как найти дорогу в этом лабиринте? Но долго думать не стали, решили испытать судьбы и тронулись в путь. Промокшие, трясущиеся от переохлаждения, бодрились и шли смело, напевая турецкие песни.
В конце их таки задержали у шатра одного аги, который призвал их к себе и спросил, что их принуждает к странствию в такое неспокойное время. Кульчицкий объяснил, что он из Белграду, а товарищ его — с Большого Варадина, они пришли сюда как купцы , но потеряли все имущество, и теперь должны наниматься на работу. Сжалившись, ага велел подать кофе и, поболтав, отпустил, предостерегая, чтобы не заходили далеко, так как могут попасть в руки неверных.
Счастливые, что так просто вырвались из лагеря неприятеля, отправились они через взгорье, и вскоре увидели на острове людей. Одежда указывала на то, что это христиане. Люди помогли посыльным переправиться через Дунай.
Тут же стоял лагерем дивизион драгун и хорватов. Их полковник, пересмотрев бумаги, дал послам добрых коней и отослал в обществе горстки жолнеров к главной квартире князя Лотарингского».
Утром 15 августа 1683 г. Кульчицкий передал письма князю Лотарингскому. Отвага Кульчицкого вызвала удивление в цесарском лагере, и князь осыпал обеих смельчаков похвалами. Но самая сложная задача — передать ответ князя Карла Лотарингского в Вену оставалась нерешенной. Кульчицкий сознавал, что от удачного выполнения задачи зависит освобождение Вены, поэтому решил как можно быстрее возвращаться. Поздно вечером 16 августа обеих путешественников перевезли через Дунай, и они снова тронулись вдоль реки в направлении города. Чем ближе подходили, тем опаснее становилось. Турецкая разведка не теряла бдительности.
«К счастью смелых наших путешественников, — читаем в «Зоре», — началась буря с дождем, и это спасло их от мусульманского плена. Но с наступлением ночной тьмы, они были вынуждены снова лечь на землю и дожидаться ответа.
Вскоре путники решили идти разными путями — чтобы хотя один из них сумел доставить послание.
Кильчицкий прибыл в Вену ранним утром. Штаргемберґ на радости опубликовал письмо, которое Кульчицький принес в город. В письме сообщалось, что из Баварии и Саксонии уже идет помощь. Кроме этого, на отпор города идет большое войско под командованием польского короля Собеского.
О счастливом возвращении Кульчицкого было сообщено на втором береге Дуная сильным дымом и ракетами. В самом же городе началось ликование. Только отпор мог спасти Вену. Голод и болезни, отчаянные штурмы обессилили мещан.
Расположение духа было снова приподнятое. С новым упорством каждый старался делать все возможное для обороны города».
По возвращении Кульчицкого, осада Вены продолжительная уже не долго. 11 сентября 1683 г. венцы увидели ракеты в Каленберге, а это означало, что христианские войска готовы к наступлению. 12 сентября немецкие войска атаковали турков с флангов, а король Собеський напал на центр турецкого войска, украинские же казаки пошли в наступление на штаб Мустафы.
После отчаянного боя Вена было освобождена. В руки победителей и проголодавшихся в осаде венцов попал впечатляющий трофей: 20 тысяч палаток, 20 тысяч быков, буйволов, верблюдов и мулов, 10 тысяч баранов, 100 тысяч мешков зерна.
Баварские драгуны на дунайском острове захватили еще и 500 мешков сизо-зеленого зерна, назначение которого никто не знал. Правда, лейтенант, который командовал отрядом, слышал, будто этими зернами турки кормят верблюдов, но, поскольку верблюдов в Европе нет, он приказал выбросить мешки в Дунай. И жители острова запротестовали, и тогда усердный кавалерист приказал разжечь костер, куда полетело несколько мешков. В этот момент появился Кульчицкий, который со времени турецкого плена (бред, ни о каком турецком плене Юрия Кульчицкого сведений нет!) чудесно знал об употреблении этих зерен, и поспешил вступиться. Бравому воину (эта фраза не очень понятна, нет никаких сведений о том, что купец Юрий Кульчицкий был воином) не могли ни в чем отказать, и таким образом запасы кофе были спасены.
Итак, когда Кульчицкого пригласил к себе комендант города граф Штаргемберг и поинтересовался, каким образом может он вознаградить героя за его жертвенность, то в ответ услышал:
Глубокоуважаемый и милостивый господин, вы разве знаете, что в турецком лагере, между богатой и драгоценной добычей есть также многочисленные мешки с сизо-зеленими зернами?
Слышал я об этом, но до сих пор никто не мог мне объяснить, к чему они могут пригодиться, — сказал Штаргемберг.
Я знаю эти зерна, из них готовят напиток, который приятно возбуждает кровь, но при этом не меняет сознание. Дайте мне, милостивый господин, несколько мешков того зерна, и я приготовлю из них знаменитый напиток, названый кофе. А в скором времени он так же станет любимый среди венцов, как сейчас среди турков.
памятник Юрию Францу Кульчицкому на улице Кульчицкого в ВенеСовет города удовлетворил просьбу Кульчицкого и разрешил открыть кофейню в городе. Почти 500 мешков кофе стали его собственностью. Кроме кофе, Кульчицький получил от магистрата еще значительную сумму денег, но вместо обещанного дома достал только помещение в доме в Леопольдштадте и стал гражданином Вены (по другим сведениям гражданином Вены Кульчицкий был уже до этого, а после своих подвигов уже получил титул графа Австро-Венгрии).
Сперва Кульчицкий продавал кофе на улицах Вены, нося на доске чашки. Поначалу горький кофе не нравился венцам. К тому же горожане, которые просидели в осаде несколько месяцев, не могли спокойно дегустировать кофе по-турецки. Но на помощь пришел случай. Однажды кофевар придумал… добавить в кофе сахар, а затем и молоко. Поскольку же Кульчицкий был не только храбрым, но и предприимчивым, то решил — если кофе по-турецки не нравится, будем готовить кофе по-венски. Таким образом появился венский кофе. Со временем Кульчицкий усовершенствовал процедуру: в кипяток он засыпал размолотый кофе, фильтровал, потом прибавлял три ложки молока и немного меда. Изобретение Кульчицкого вызвало ужас у пленных турков, но пришелся по душе венским мещанам.

Богатые виноградники вокруг столицы были вытоптаны и сожженные турками, это на несколько лет лишило венцов вина, а потому ничего не оставалось, как попробовать новый напиток, который готовится в кабаках. А когда Кульчицький заказал у венского пекаря Крапфа рогалики в виде полумесяца, которые назывались «кипфель«, патриотичные чувства венцов были удовлетворены полностью. Отныне каждый житель Вены с большим удовлетворением каждое утро выпивал чашку кофе по-венски с рогаликом, который напоминал форму ненавистного полумесяца, который украшал флаги турок (про ненавистный полумесяц пассаж очень странный…).
Продав свое помещение, Кульчицкий и его женщина Мария Урзуля, приобрели вместе с тем скромное помещение в центре города и превратили его в кабак, хотя и очень маленький. И поскольку «венская мокка» стала такой популярной, то он открыл новый кабак «Под синей бутылкой«. Здесь он уже имел просторное, но слишком темное помещение, освещенное шестирамной венецианской люстрой со свечками. Под стенами стояли деревянные лавы, а перед ними — дубовые столы. Посреди кабака гости общались стоя. В боковом покое жарили и варили кофе на большом костре в медных котелках и кофейниках.

————————————

В Россию кофе шел двумя путями: с Востока и Запада. Придворный лекарь Сэмюэль Коллинс прописал царю Алексею Михайловичу в 1665 г. рецепт: «Вареное кофе персиянами и турками знаемое, и обычное после обеда… изрядное есть лекарство против надмений, насморков и главоболений». Решительный шаг в деле распространения кофе сделал Петр I. Находясь в Голландии, он некоторое время жил у амстердамского бургомистра Николая Витсена, известного в то время предпринимателя и кофеторговца. Там Петр пристрастился к напитку и, возвратясь в Россию, ввел его в обычай на своих ассамблеях.

Русское слово «кофе» имеет мужской род (исключение!) по причине того, что в петровские времена утвердилось слово «кофий», как и «чай» мужского рода. С самого начала 18 в. употреблялись формы «кофе», «кофи», «кофий», «кофей» и «кафе» (первые четыре из голландского, пятая из немецкого — c ударением на первом слоге). Затем из французского «cafe» в 19 веке пришло слово «кафе (кафЭ)», которое по обычной русской привычке путать иностранные слова, стало означать не напиток, а только заведение, где его подают. К началу 20 века стало считаться жутко дурным тоном и признаком «низкого» происхождения употреблять слово «кофе» в среднем роде (что вообще-то в русском языке является нормой). В общем, во всех языках напиток и заведение имеют один корень или одно слово, например в крымскотатарском — хавехан — кафейня и хаве — кофе. В французском  cafe — это и напиток и заведение. В украинском — кава и кав`ярня. И только в русском в кАфЭ надо почему-то пить кОфе:) Братьями по глупости в этом смысле для нас являются немцы (собственно, от них, это видно и пошло) — немцы пьют Kaffee в Сafe.

Европейцы познакомились с кофе через итальянцев (Флоренция) и французов (Марсель), которые называли этот напиток caffè (турецкое — kahve,  арабское — qahwa). При этом известно, что именно итальянцы придумали «улучшить» кофе при помощи взбитых сливок. Слово «капучино» означает всего лишь капишон, по аналогии с белыми капишонами итальянских католических монахов.
В русский язык слово «кофе» попало из английского или голландского (http://arbitr.msk-arbitr.ru/fasmer/p316.htm), поэтому мы имеем «кофе» (в XIX в. еще «кофий»), а не «кава».

Nazwa kawy pochodzi od arabskiego kahwa. Do większości języków europejskich przeniknęła poprzez tureckie słowo kahve i utworzoną od niego włoską nazwę caffè.

Если сопоставлять культуру кофе с народными обычаями, то кофе — это скорее славянский напиток, чем тюркский. Все южные (и многие западные) славяне пьют обычно кофе, а просьба гостя заварить для него чаю всегда вызывает у них беспокойство, считается, что чай пьют только больные 🙂

По-хорватски «кава», по-сербски «кафа», по-боснийски «кахва», на болгарском «кафе».

Джезве и хаве-дегермен (кофемолка) из музея крымских татарВозвращаясь к теме крымского кофе. Крымские татары — один из немногих тюркских народов (наряду с турками), для которых кофе имеет ритуальное значение. Настоящий крымско-татарский кофе мелется вручную в медных мельницах (возраст которых угадать сложно, но наверное в ходу еще и сделанные в 19 веке) до однородной мелкой пудры. Заваривается на древесном угле в медной джезве. Подается в маленьких чашечках с колотым небольшими квадратиками сахаром, очень твердым сахаром, отколотым от большой сахарной «головы» — сейчас такого практически не встретишь, поэтому кофе теперь подают с обычными магазинными конфетами и узбекским вспененным сахаром — парварда (его тоже теперь можно купить в крымских магазинах везде). Важнейшим крымским дополнением к кофе является курабье (на побережье произносится хурабие), это рассыпчатое печенье из меда и пшеничной муки (кажется, на сливочном масле). В разных местах Крыма форма курабье может быть круглой, в виде рогаликов, закрученных под полумесяц (и с начинкой в виде яркого варенья, например, кизилового, айвового), а в магазинах это обычно длинные прямоугольники без начинки.

Такое же угощение считается традиционным и обязательным в домах крымчаков (крымских евреев), караимов и крымских армян. Поэтому нет смысла связывать крымский кофе с исламом или турецким влиянием. Я все же настаиваю на том, что распространение в Крыму кофе связано не с навязанной силой исламской культурой, а с мирным влиянием арабской цивилизации.

Среди ногаев и степных крымских татар кофе не стал популярен, ногаи широко употребляли кумыс из кобыльего молока и хмельную бузу, а степные татары — бузу. К 18 веку в степной зоне был широко уже распространен чай, но сложно сказать, не было ли это простым заимстованием чая из русской культуры.

Сейчас крымские татары в основном пьют зеленый чай, да и в целом придерживаются узбекского стиля питания. Для заведений питания крымских татар узбекская кухня (обычно с приглашением поваров из Узбекистана) также является сейчас главной — она действительно очень вкусная, а главное — узбекские блюда готовить значительно быстрее, чем традиционные крымские.

Тем не менее, в хороших крымскотатарских заведениях есть и сознательное желание возрождать традиционную крымскую кухню, и, конечно, традиционную крымскую культуру кофе.

Эдип Асанов — замечательный музыкант и очень душевный человек, не раз говорил о том, что первое, что он написал в Крыму после возвращения из депортации, это песня о кофе. Очень приятно, что и эту песню и все другие Эдип Асанов поет на русском и крымскотатарском языках.

Побывайте в Судаке. Есть кофейня там.
Кофе чёрный, словно ночь, приготовят вам.
Я не знаю в чём его маленький секрет,
Но, клянусь, такого кофе в мире больше нет!
Но, клянусь, такого кофе в мире больше нет!

Кофе, ароматный кофе, пьёт и Запад и Восток.
Верю, ты полюбишь кофе, сделай только лишь глоток.
Кофе, ароматный кофе, пьёт и Запад и Восток.
Верю, ты полюбишь кофе, сделай только лишь глоток.

Есть на свете разный чай, и какао есть.
Газвода и лимонад, всё не перечесть.
Но напитки эти все с кофе не сравнить.
Даже вместо Пепси-Колы лучше кофе пить!
Даже вместо Пепси-Колы лучше кофе пить!

Кофе, ароматный кофе, пьёт и Запад и Восток.
Верю, ты полюбишь кофе, сделай только лишь глоток.
Кофе, ароматный кофе, пьёт и Запад и Восток.
Верю, ты полюбишь кофе, сделай только лишь глоток.

Toldır filcanı içim bir qave!
Toldır filcanı içim bir qave!

Есть кофейня в Судаке, ты её найдёшь.
Побываешь только раз, вновь сюда придёшь.
До чего же хорошо в этом уголке.
Самый лучший кофе варят только в Судаке!
Самый лучший кофе варят только в Судаке!

Кофе, ароматный кофе, пьёт и Запад и Восток.
Верю, ты полюбишь кофе, сделай только лишь глоток.
Кофе, ароматный кофе, пьёт и Запад и Восток.
Верю, ты полюбишь кофе, сделай только лишь глоток.

МУЗЕЙ КОФЕ
Город Армения
            Колумбийский город с необычным названием получил свое имя в 1880-году по названию одного из соседний имений Колумбии. Не трудно догадаться, что владельцами имения были выходцы из Армении, приехавшие в Южную Америку, чтобы обрести богатство и счастье.
Статус города поселение получило уже девять лет спустя после основания. Численность населения быстро росла, и официальные власти были вынуждены признать Армению настоящим городом 14 октября 1889 года. После того, как христианский мир облетело трагическое известие о геноциде армянского народа, название города окончательно закрепилось за ним.
Между тем, многие колумбийские города, по традиции, имеют двойное название. Есть второе имя и у Армении – «город чудес». А еще Армению именуют «кофейной столицей» Колумбии.
Сегодня этот город – центр самого экономически благополучного региона страны. Здесь лучший климат. Он как нельзя лучше подходит для выращивания кофе.
Колумбийский кофе – особенный. Любители ароматного напитка ценят его за особую мягкость. Подобным качеством не обладает ни один кофе в мире.
Начало мирового кофейного бума стало настоящим экономическим чудом для колумбийцев. Особенно для департамента, столицей которого является город Армения. Здесь практически нет бедности. Хотя местные жители не любят и излишней помпезности.
Армения – один из самых чистых и красивых городов Колумбии. Вы не встретите в нем крупных строений, а главными достопримечательностями Армении считаются два знаменитых музея – музей исчезнувшей индейской культуры и музей кофе.
Этот город славится своим гостеприимством, большинство жителей страны стараются побывать здесь хотя бы один раз в год, а многие приезжают, чтобы провести в Армении отпуск. Не удивительно, что местные кофейные плантаторы совмещают свой традиционный бизнес с индустрией туризма и отдыха.
Туристы могут не просто наблюдать за приготовлением кофе со стороны, но и принимать непосредственное участие в этом процессе.
То, что именно в Армении существует единственный в мире музей кофе, самих колумбийцев, кажется, не удивляет. Ведь именно кофе является основой благополучия всего региона.
С кофе связаны и многие исторические события. Популярности знаменитого джипа Виллис в немалой степени способствовали местные кофейные плантаторы, которые полюбили этот автомобиль за его проходимость и неприхотливость. Сегодня джип Виллис и кофейный плантатор – два неразрывно связанных символа Армении.
Ежегодно местные жители устраивают национальный праздник кофе. Причем его обязательный элемент – парад джипов. На празднике выбирают национальную королеву кофе, после чего проводят Театральный фестиваль.
Это зрелище очень красиво и особенно любимо туристами. Претендентки на звание кофейной королевы наряжаются в народные костюмы и исполняют национальные традиционные танцы.
Гости также могут посетить Национальный парк Невадос и подняться на заснеженные вершины. Гористую местность любят велосипедисты, любители экстремальных видов спорта.
Кстати, Колумбия, без сомнения, мировой рекордсмен по видам растущих пальм. Пальма, наряду с кофейным деревом, один из растительных символов страны.
http://expert-coffee.ru/news/view/133

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Эту статью я посвящаю моей бабушке. Ксения Ульянкина (в девичестве Рак) родилась на Крещенские праздники 19 января еще в 19 веке в селе Южный Джанкой (сейчас это территория Советского района Крыма), вышла замуж в 15 лет, родила 11 детей, прожила ровно 100 лет и ни дня не обходилась без черного кофе по крымски. Свою национальность она определяла «мы хрестьяне». Из этого я тоже могу делать вывод, что кофе — напиток всех коренных крымчан, независимо от их конфессий и национального происхождения.

_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _

Благодарю всех, кто участвовал в обсуждении темы об истории кофе на лигвофоруме!