обложка Книги путешествий Эвлия Челеби, из-во ДОЛЯ, 2008«Книга путешествий» турецкого автора Эвлия Челеби, который провел всю свою жизнь в паломничестве к святым местам и военных походах, замечательный источник о событиях в Крыму 17 века. Эвлия Челеби посещал Крым не один раз, но основные события, подробно описанные в книге, происходили в бурные годы правления, а затем изгнания на Северный Кавказ крымского хана Мухаммед Герая IV. Сопровождая его Эвлия Челеби посетил тогда земли донских казаков и поднялся по Волге к Казани. Прежде этого Эвлия Челеби посетил, помимо стран исламского Востока, множество стран Центральной и Западной Европы, поэтому его знания о природе и истории наших мест чрезвычайно ценны. Его точные и верные географические наблюдения и умение расспросить местных жителей, а также знание многих языков дают уникальные возможности в изучении топонимов, а также родовых имен Крыма и южной Украины.

Подобно Геродоту Эвлия Челеби записывает и самые невероятные истории, оставляя на суд читателя оценивать их достоверность. Собственные наблюдения Эвлия Челеби и количественные данные (например, о числе домов, бань, мечетей) всегда заслуживают доверия.

Особое значение в понимании этногенеза народов Северного Причерноморья имеет подробное описание стиля жизни и стиля питания совершенно не похожих друг на друга племен, входивших в состав Крымского ханства.

В 2008 году Историко-археологический благотворительный фонд «Наследие тысячелетий» издал новый перевод петербургского востоковеда, кандидата филологических наук Евгения Бахревского. Перевод и комментарии Бахревского, для всех, кто знаком был с предыдущими изданиями Эвлия Челеби, представляют собой настоящее открытие. Сам по себе объем извлечений из многотомного труда турецкого путешественника в новом издании значительно, перевод выполнен тщательнее, с учетом множества замечаний и дополнений от специалистов, работавших с прежними изданиями. Комментарии отличаются глубокими знаниями в исторической географии, этнографии, истории и восточных языках.

Мои комментарии
я помещаю тут исключительно как пример того, как можно применить новое издание лишь к одной из многих исследовательских и практических задач – нуждам подготовки экскурсионных текстов. Каждый из читателей, я думаю, откроет не только в тексте Эвлия Челеби и комментариях Бахревского новые для себя возможности. Сопоставив их с данными из других книг и своими собственными наблюдениями, можно сделать еще множество новых выводов.

1. Самые кровопролитные сражения в Крыму проходили между различными группировками кочевников
Шаблонным и бездоказательным утверждением является в отношении истории Крыма то, что Горный Крым и побережье постоянно подвергались нашествиям кочевников, от которых некие коренные жители, тем не менее, постоянно успешно отбивались.

В реальности (и это хорошо видно из расположения крепостей, обычно парного) жители побережья, всегда тесно связанные с культурой Средиземноморья, воевали между собой, а степные племена – между собой.

Причем самыми страшными сражениями были вовсе не купеческие «разборки-терки», которые обычно сводились только к демонстрации силы, а затем – перемирию и фиксации торговых преимуществ сильной стороны. Войны кочевников, наоборот, первыми шагами имели долгие и многовариантные переговоры о мире. Чаще всего эти переговоры заканчивались признанием условий почетного мира и выплатой дани. Но если степнякам не удавалось прийти к мирному решению – сражений принимало устрашающий жестокий характер (чтобы запомнилось в нескольких поколениях). С противниками из Степи, кочевники сражались как с предателями. Впрочем, победа сразу превращала побежденных в часть победившего народа. Их расселяли в пограничных или пустующих землях, на условиях посильной дани и почетного участия в военных походах.

В издание 2008 года впервые вошел эпизод о конфликте между ногаями и крымским ханом:

c.14-15 … С противной стороны подошли адиль-ногаи и буджакские татары с сорока-пятьюдесятью тысячами воинов. Тотчас ногайские воины изготовились к битве и, прильнув к головам коней, с криками «Джу! Джу!» бросились на воинов достославного хана.

И с двух сторон два мусульманских войска врезались друг в друга и выпустили такую тучу стрел, что они затмили собой солнечный свет. Крики воинов и ржание коней достигали неба, и, судя по положению небесных светил, битва, достойная султанов, продолжалась целых три часа. В конце концов, ханская сторона во славу суры Корана «Быстробегущие» обратила в бегство ногайских татар.

И когда ногаи бежали к своим шатрам и кошам, крымские воины бросились преследовать их. Ногаи устремились к своим стоянкам, в которых находились их люди и женщины. Ногайские воины очень устыдились своих женщин и устроили побоище с такими воплями и криками, что со времени шаха Хушенка и Чингиз-хана, Тохтамыш-хана, Тимур-хана и Менгли Герай-хана не было подобных битв и сражений. С одной стороны было крымское племя бадрак и войско Адиль Герая, а с другой стороны — женщины и подростки, находившиеся в становищах. Произошло сражение ещё более жестокое, чем прежде, и в этих становищах многие из крымских воинов испили нектар из чаш мученической смерти. Хан же не имел возможности воспрепятствовать этому избиению. В полдень не осталось ногайских воинов, которые бы ещё сопротивлялись.
Разграбив и опустошив все ногайские становища, [воины хана] обесчестили несколько тысяч чистых девушек и непорочных красавиц, чистых звёзд. У несчастных девушек с лицами, подобными розам, по бёдрам обильно текла кровь. Многие тысячи женщин также были подвергнуты насилию. Взято было множество скота и всякого добра. Было [совершено] столько бесславных и позорных поступков, что таких бесчинств не совершали даже татары Хулагу-хана при походах на Багдад, благословенный Сафад, на Иерусалим и Каир.

О причинах вражды между сторонами

Прежде племена этого народа, адиль-ногаи, шейдяк-ногаи, ypмит ногаи, ногаи Кёр Юсуфа-мирзы, кочевали за пределами области Крымского острова и крепости Ор на краю степи Хейхат, в землях прилегающих к Крыму, пребывая в покое и благополучии. Они платили ханам плату за пастбища, доставляли в страны ислама, Крым и османские области масло, мёд, коров, овец и ягнят, а также пленных и имущество, захваченное в областях мятежных казаков, в московских, польских и краковских краях.

  • Из других глав Книги путешествий становится ясно, что ногаи – совершенно разные племена с разными языками и разным типом ведения хозяйства. В состав ногаев, вероятно, вошло древнее земледельческое население Причерноморья, которое выращивало зерновые и другие культуры, разводило коров и производило масло еще с античных времен.

По мудрости Божьей в … году Тайша-шах — один из калмыцких падишахов — и его сын Урмиет-шах, а также Куя Калмах-шах и Мончак-шах бежали из-за сильных морозов из областей Чин, Фагфур и Махан, а народы ислама, обитавшие в тех же краях, бежали из-за засухи.
Они пришли в московские области и остановились там на несколько лет, чтобы решить, что им делать дальше. Здесь они устраивали мятежи и смуты, и двенадцать раз по сто тысяч мусульман-xeшдеков, подданных Московской страны, ночью и днём беспокоили и били калмыцких падишахов.

  • Эвлия Челеби оценивает здесь численность войска Касимовских татар, подвластных Московскому царству, в сто тысяч человек. Таким образом, в 17 веке мусульманское население Московии составляло до одного миллиона человек.

И когда у саса-калмыков совершенно не осталось скота, они в конце концов перебрались на противоположную сторону, в степь Хейхат, поблизости от города Сарая на Волге.
Но там из-за сильных морозов и несчастий, причиняемых ногаями, а также из-за бедствий, чинимых черкесами, которые жили на берегу реки Кубань, и дагестанскими войсками, они подошли к крепости Азов. Здесь они постоянно сражались с войском дома Османа. Впоследствии они устроили великое сражение с Гюрджю Мустафа-пашой, который пребывал в Азове для обороны [крепости].

  • Далее идет описание того, что калмыки устроили разгром азовских владений Турции и попросту вытеснили ногаев из приазовских степей. Крымский хан, по существу, не смог выполнить свои обязательства по отношению к ногаям – охранять их земли (ведь они платили ему за это дань). Как раз в это время Мухаммед Герай IV обязан был повести свои войска в Центральную Европу, где Турция воевала с Австрией.
    Калмыки безнаказанно прошли сквозь все земли ногаев, подвластные крымскому хану, но в 1644 году в походе на Кабарду получили сокрушительное поражение.
    Закрепиться на новых землях калмыки смогли лишь присягнув на верность Московскому государству и составив вместе с донскими казаками мощный заслон против крымцев. Точнее, дело уже не в обороне, а в постоянных набегах калмыков и донцев: угоне скота, поджогах деревень и прочих действиях в стиле «тактики выжженной земли».

2. Между Сивашом и Азовским морем в 1666 году существовало два пролива 

С. 16 … Мухаммед Герай-хан сказал: «Что же делать? Я боюсь, что когда-нибудь эти злосчастные калмыки – желтые выродки – проникнут на Крымский остров через Орский проход или через проливы Ченишке и Арабат.»

  • Огромное значение текст Эвлия Челеби имеет для оценки динамики формирования Арабатской стрелки: в данном отрывке ясно видно, что в 1660-е годы существовало два пролива между Сивашом и Азовским морем. Один возле Геническа, который есть и сейчас, а второй – Арабат, вероятно, был напротив общего устья рек Салгир и Биюк-Карасу. Таким образом, при высокой весенней воде в этих реках товары на плоскодонных лодках, типа казачьей «чайки», могли попадать в порты Азовского моря и Дона непосредственно от Акмечети (Симферополя) и Карасубазара (Белогорска).

Еще на картах 1641 года Арабатская стрелка вообще еще не нанесена, известно также что крепость Арабат построена именно в связи с появлением калмыцкой угрозы. В комментариях Бахревского указано, что на Крым калмыки пошли в 1651 года, то есть уже на службе русскому царю.

Как следует из других текстов «Книги путешествий» крымцы испытывали перед калмыками настоящий апокалипсический ужас. Эвлия Челеби упоминает о неких древних пророчествах из каббалистических книг о людях с маленькими глазами, которые несут гибель. Немаловажную роль в этом, вероятно, сыграло то, что со стороны Арабатской стрелки Крым оказался беззащитным как раз во время экспансии калмыков.

Приложение.

ЭВЛИЯ ЧЕЛЕБИ И ЕГО «КНИГА ПУТЕШЕСТВИЯ»

О знаменитом турецком путешественнике XVII в. Эвлии Челеби и его десятитомном сочинении, называемом «Книга путешествия», или «История путешественника», существует обширная литература как в Турции, так и в европейских странах, Множество исследователей, популяризаторов и переводчиков черпали и черпают интереснейшие материалы исторического, географического, этнографического и филологического характера из этого произведения, о котором академик В. В. Бартольд писал: «…оригинальный географический труд на турецком языке — описание путешествий Эвлия Челеби — по обилию материала (географического, этнографического и лингвистического) далеко оставляющий за собой труды классических арабских географов, хотя, с другой стороны, заключающий в себе значительный элемент явного вымысла».

Академик И. Ю. Крачковский отмечал также, что «десятитомное произведение Эвлийа Челеби, называемое либо «Та’рих-и сеййах» («История путешественника»), либо обычным термином “Сийахет-наме» («Книга путешествия»), — один из важных документов современной ему эпохи характера мемуаров, первостепенный источник истории того времени, но в такой же мере это — описание виденных стран и людей, единственное в восточных литературах, неисчерпаемый рудник всевозможных культурно-исторических деталей»

Несмотря на подобные признания многосторонней ценности сочинения Эвлии Челеби, этот труд еще далеко не полностью изучен: до сих пор нет удовлетворительного научного издания текста, нет монографических исследований, полностью обнимающих весь комплекс вопросов, связанных с жизнью, деятельностью и творчеством автора, а также с содержанием его сочинения в целом; не имеется и полных переводов на европейские языки. Наибольший интерес к сочинению Эвлии Челеби всегда проявляли туркологи в балканских странах, которые и дали значительное количество переводов отдельных частей из «Книги путешествия», содержащих описание ряда стран и областей Балканского полуострова, Венгрии, Австрии.

Почти 50 лет жизни провел Эвлия Челеби в странствованиях, и поэтому изучать биографию автора отдельно от его произведения невозможно: описание того, что он видел в течение этого времени, является одновременно и описанием его жизни и приключений. Биографические сведения об Эвлии Челеби почерпнуты главным образом из его собственного сочинения и неоднократно излагались в литературе .

Эвлия Челеби происходил из старинного рода «борцов за веру» — преданных слуг турецких султанов-завоевателей. Его дед, проживший 147 лет, в 1453 г. принимал участие в осаде и взятии Константинополя в качестве знаменосца султана Мехмеда II Фатиха. Отец Эвлии Челеби — Мехмед Зилли — имел титул «дворцового ювелира»; прожив 117 лет, он был непременным участником многочисленных походов султана Сулеймана Кануни и других турецких султанов.

Рассказывая о периоде правления султана Ахмеда I, Эвлия Челеби сообщает: «Сей недостойный и многогрешный бесхитростный Эвлия сын Дервиша Мехмеда Зилли появился на свет в царствование этого султана Ахмеда хана в 1020 г., в  10-й день месяца мухаррема» , т. е. 25 марта 1611 г., в Стамбуле. Там же получил он обычное для своего времени образование, обучаясь в медресе при мечети (одним из своих учителей он называет имама мечети Султан Эйюб, знатока Корана Ахмеда Мысри ). Это образование заключалось прежде всего в изучении арабского, персидского и турецкого языков, Корана и мусульманского богословия, а также в большей или меньшей мере в знакомстве с персидской и турецкой поэзией, исторической и географической литературой. Однако, по словам Эвлии Челеби, он знал не только арабский, персидский и турецкий языки, но и греческий (древний и современный ему — ***), сирийский, татарский, а также музыку, рисование, пение, обряд богослужения и чтение Корана наизусть, ему были известны литературное мастерство и все правила арабо-персидской и турецкой поэтики.

По окончании медресе Эвлия Челеби некоторое время состоял чтецом Корана (хафизом) в мечети Айя-София. Оттуда благодаря родственным связям в придворных кругах — его дядя по матери Мелек Ахмед-паша служил при дворе и впоследствии занимал пост великого везира —Эвлия был взят ко двору, где, находясь в свите султана, некоторое время изучал историю, музыку, каллиграфию. Однако вскоре он был отпущен в качестве сипахия (кавалерийского воина) в регулярную армию. Но военная карьера не прельстила пытливого и беспокойного юношу. С неутолимой жаждой тянуло его к путешествиям. Начиная с этого времени он и стал совершать то близкие, то далекие странствования, ведя подробный дневник своих наблюдений.

Первоначально, находясь еще при дворе, Эвлия Челеби квартал за кварталом исследовал Стамбул и его окрестности (в 1631 г.). Описания Стамбула, его архитектурных памятников, садов, рынков и жилых кварталов, истории его завоевания турками, истории дворцовых и иных сооружений занимают первый том «Книги путешествия». Здесь же вместе с кратким. изложением основных событий истории Османского государства до царствования султана Мехмеда IV перечислены важнейшие сановники турецкого двора начиная со времени султана Мехмеда II. Последнюю часть первого тома (стр. 487— 674) составляет подробнейшее описание ремесленных цеховых корпораций Стамбула — непревзойденный источник для изучения ремесла и торговли Османской империи XVII в.

Начиная с 1050 (1640) г. Эвлия Челеби объехал всю Малую Азию, Курдистан, Сирию, Палестину, Месопотамию, Аравийский полуостров, Египет, Судан и Абиссинию то как простой путешественник, то по официальному поручению, то в качестве участника военного похода. Балканский полуостров он посещал неоднократно, составив подробное описание Болгарии, Сербии, Хорватии, Далмации, Боснии, Албании и других областей. Он был участником ряда походов в Венгрию, ездил в Польшу и Австрию и, по его словам, бывал в Германии, Дании, Голландии, Швеции и Франции .

Неоднократно проезжал Эвлия Челеби по северному побережью Черного моря, поднимался по берегам Днестра до Львова, по Днепру — по меньшей мере до Киева, не раз бывал на Дону, а от Дона доходил до Волги, пройдя ее от Астрахани, по-видимому, до Казани, появлялся и на реке Яик (Урал). Эвлия Челеби прошел весь Северный Кавказ от Анапы до Дербента и не раз колесил по Закавказью — по землям армянским, грузинским и азербайджанским. Эти земли описаны у него особенно подробно.

В этих областях, ныне входящих в состав СССР, Эвлия Челеби бывал в разное время. Первый раз это произошло в 1640— 1644 гг., когда Эвлия Челеби проехал по Черноморскому побережью Кавказа через Анапу до Азова, где он участвовал в осаде захваченной казаками крепости («азовское сидение» 1640—1641 гг.), и оттуда в Крым. Следующая его поездка состоялась в 1646—1648 гг. по землям Армении, Грузии и Азербайджана. В 1648—1650 гг. он снова проездом побывал в землях Восточной Армении. В 1655—1656 гг. Эвлия Челеби в составе дипломатической миссии еще раз проследовал по территории Армении и Южного Азербайджана до Тебриза.

Эвлия Челеби неоднократно принимал участие в военных кампаниях турецких войск и набегах крымских ханов на земли Молдавии, Украины, Приазовья. Так, в 1656 г., прибыв в Очаков, он присоединился к турецко-татарским войскам, выступившим на подавление восстаний в Венгрии, и прошел с ними через земли Молдавии. После этого Эвлия Челеби объездил Западную и Правобережную Украину, особенно районы, прилегающие к Днепру и его правым притокам. Эта поездка Эвлии Челеби завершилась в 1658 г. В 1660 г., совершая поездку по Балканам, Эвлия Челеби снова оказался в Молдавии.

В 1665 г. началась поездка Эвлии Челеби в наиболее отдаленные от Турции территории нашей родины. Из Крыма Эвлия Челеби проехал вдоль всего Северного Кавказа, посетил прибрежные области Азербайджана, вернулся в степные районы Северного Кавказа и прибыл в Астрахань. Оттуда он двинулся по Волге к Казани, оттуда проехал на Яик, а затем возвратился на Дон. В 1666 г. Эвлия Челеби приехал в Крым, а потом направился через земли Южной Украины в Стамбул. Таким образом, в период между 1640 и 1666 г. Эвлия Челеби семь раз совершал иногда короткие, иногда весьма продолжительные поездки по территории нашей страны.

Труд Эвлии Челеби «Книга путешествия», охватывающий широкий круг вопросов по истории и этнографии, можно отнести к наиболее ценным иностранным источникам для изучения прошлого народов бывшего СССР.

Эвлия Челеби умер в возрасте около семидесяти лет. Дата смерти его точно не установлена. Последние события, зафиксированные им самим в первом томе «Книги путешествия», относятся к 1678 г. . Многие историки считают 1679 год датой его кончины, но есть и такие, которые относят ее к 1683 г.  Поскольку последняя поездка Эвлии Челеби — в Египет — имела место в 1672 г., следует полагать, что остаток жизни он посвятил обработке своих записей, составлению всего труда.

«Книга путешествия» Эвлии Челеби составлена не. основе различных по своему характеру материалов. В большей своей части это довольно подробный дневник с детальным описанием маршрута и тех событий, которые развертывались у него на глазах. В этой части сообщаемые им сведения являются наиболее ценными в сочинении путешественника. Наряду с этим в сочинении широко использованы предания и легенды, рассказы и сообщения, а также письма лиц, с которыми приходилось общаться Эвлии Челеби за долгие годы его странствий. При этом Эвлия Челеби не утруждал себя, как правило, критическим отношением к подобной информации. Эвлия Челеби весьма часто обращался также к эпиграфическим источникам и историческим сочинениям. Среди последних имеются труды не только на арабском и персидском, но и на греческом и латинском языках. Так, например, описывая старые крепости и памятники Крыма, Эвлия Челеби замечает: «Если сей презренный будет спрошен: “Ты описал столько селений и сооружений, откуда твои сведения об этом?», то я [отвечу], что взял их из сотни тысяч сохранившихся надписей на памятниках и списков владельцев вакуфов всех крымских имаретов, на мраморных стелах вблизи мечети хана Менгли-Гирея».

Эвлия Челеби, разумеется, не понимал и поэтому не мог объяснить действительного характера отношений, складывавшихся в тот период между народами России, Польши, Венгрии, Молдавии, Валахии и Турции. Войны между феодальными государствами он представляет обычно в виде столкновений самих народов. Понятно, что когда Эвлия Челеби описывает войны между венграми и поляками, казаками и венграми, русскими и турками и т. п., то здесь на самом деле речь идет о столкновениях не народов, а феодальных армий во имя интересов феодальных сословий. Во время этих войн народы, стараясь сохранить свои дома, посевы, скудное добро свое, вынуждены были откупаться подарками и данью (стр. 169 и др.) или подвергались страшному разграблению со стороны победителей, т. е. всегда несли огромные жертвы и потери. А для Эвлии Челеби, как для представителя феодального класса, военная добыча и завоевания представлялись главнейшей целью жизни, и с этой позиции ему кажутся естественными кровавые «подвиги», грабежи и насилия, которые он описывает, не жалея красок, а иной раз и значительно сгущая их. По-видимому, Эвлии Челеби далеко не всегда хватало дневников для точного описания событий, свидетелем которых он был; возможно, о некоторых событиях он знал понаслышке.

Нередко он обращался к весьма свободным воспоминаниям и даже домыслам. Едва ли можно сомневаться в том, что таким путем он старался также сделать свой обширный труд более занимательным для читателя, а порой им руководило и простое тщеславие, желание поставить себя в центр тех или иных событий. В этом Эвлия Челеби не представлял исключения .как среди восточных, так и среди европейских путешественников эпохи средневековья (известно, например, сколь много небылиц о Востоке содержится в записях Марко Поло). Поэтому пользоваться свидетельствами Эвлии Челеби без строго критического отношения к ним невозможно. Тем не менее обилие разностороннего фактического материала, многочисленных уникальных сведений делает труд Эвлии Челеби исключительно важным источником для изучения диденных им земель и народов.

«Книга путешествия» написана живым, ярким языком, читается относительно легко и с большим интересом.

Текст воспроизведен по изданию: Эвлия Челеби. Книга путешествия. Вып. 1 Земли Молдавии и Украины. М. Наука. 1961

© текст — Тверитинова А. С., Желтяков А. Д. 1961

==================

Первые заметки Эвлии Челеби о Крыме появляются еще во II томе «Сейахатнаме» (деление на тома — условное, здесь и далее за основу взято упоминавшееся выше турецкое издание), где автор среди прочего описывает свой первый визит в Крым в 1641-1642 гг. и участие крымских татар в военной экспедиции под Азов. В главе под названием «Путешествие в Крым после не увенчавшейся победой войны азовской» Эвлия описывает Бахчисарай и свое пребывание при дворе крымского хана. Что же касается более подробного описания достопримечательностей, то сам автор говорит, что «времени, да и отваги на описание земли крымской, строений и памятников старины ее тогда у меня не было».

В VI томе «Книги путешествий» помещены вымышленные путешествия по странам Европы якобы с сорокатысячным [189] войском крымских татар и датируемые 1663 годом. Доказано, что этих путешествий по целому ряду причин автор совершить не мог, и это попросту свод разнородных свидетельств и рассказов.

Наиболее плодотворным для Эвлии оказался его визит в Крым в 1665-1666 гг., за время которого он проехал весь полуостров, описал главные его города, крепости и селения, оставил целый ряд необычайно ценных зарисовок этнографического, лингвистического и фольклорного характера. Однако в 1666 г. Порта лишает крымского хана Мохаммед Гирея IV своего покровительства, и Эвлия Челеби покидает Крым вместе с опальным ханом… Описание всех вышеперечисленных событий включено в VII том «Сейахатнаме». Очередной визит в Крым он наносит в 1667 г. и в следующем, VIII томе описывает прибытие нового хана Адиль Чобан Гирея. Кроме того, в последнем, X томе «Книги путешествий» Эвлия также сообщает некоторые любопытные сведения относительно Крыма. Писатель приводит любопытные статистические данные об этническом составе Крымского ханства того периода, сведения об утраченных к настоящему времени памятниках архитектуры и искусства, ряд этнографических наблюдений жизни и быта народов Крыма, о воинском искусстве крымских татар, об административном делении Крымского ханства и многое другое. Как особо важный разряд сведений следует выделить приводимые со скрупулезной точностью хронограммы.

Ценность трудов Эвлии Челеби в том, что «Книга путешествий» — не просто перечень сухих исторических фактов, но «неисчерпаемый рудник всевозможных культурно-исторических деталей» (Крачковский И. Ю. Избранные сочинения — M., Л., 1957 — Т. 4 — С. 626).

Один из соотечественников Эвлии Челеби, Кёпрюлю-Заде, считал, что «если бы мы для каждого века нашей истории имели по одному произведению такого качества и достоинства, то изучение нашей национальной истории с точки зрения современности было бы очень легко». Однако необходимо также отметить, что ко многим сведениям, сообщаемым Эвлией Челеби, следует подходить с позиций критического осмысления. Если автор говорит о событиях, очевидцем которых он являлся, то его описания отличаются удивительной, почти фотографической точностью и подробностью. В то же время некоторые сообщаемые им сведения с трудом могут быть признаны достоверными, т.к. были почерпнуты им из других трудов или со слов собеседников. Как правило, это касается [190] различного рода легенд о святых, некоторых статистических данных, экскурсов в далекое историческое прошлое. Высказывалось, правда, мнение, что сообщения такого рода, как правило, «не снабжены реалиями, которые могли бы дезориентировать современного читателя, а потому их легко можно разоблачить» (Эвлия Челеби. Книга путешествия / Извлечения из сочинения турецкого путешественника XVII в.: Перевод и комментарии. — Вып.2: Земли Северного Кавказа, Поволжья и Придонья. — М., 1979. — С.21.).

Но, несмотря на все мелкие огрехи, ценность произведения очевидна, и всё вышеперечисленное нисколько не умаляет весомости вклада в мировую сокровищницу знаний «Книги путешествий» — важнейшего письменного источника XVII в.

Текст воспроизведен по изданию: Книга путешествий Эвлии Челеби. Походы с татарами и путешествия по Крыму (1641-1667 гг.). Симферополь. Таврия. 1996

© текст — Кизилов М. Б. 1996