Познавательные маршруты по родному краю: теория, методика, практика
Генрик Сенкевич — польский классик Российской империи, Нобелевский лауреат, один из ярких представителей идеологии сарматизма, отпрыск исламского кавалерийского рода крымского происхождения.
Генрик Сенкевич (польск. Henryk Sienkiewicz, полное имя Хенрик Адам Александер Пиус Сенкевич (польск. Henryk Adam Aleksander Pius Sienkiewicz)
Фильмы по романам Генрика Сенкевича режиссер Ежи Гофман снимает в разных странах, в том числе и в Крыму, поэтому мы решили собрать как можно больше интересного о романах Генрика Сенкевича, прототипах его героев и о местах киносъемок.
Для начала — видеоролики из фильмов по романам Генрика Сенкевича.
Огнем и мечом Ogniem i mieczem Mount & Blade (музыкальный клип с использованием кадров из фильма)
О Генрике Сенкевиче коротко
Не слишком знатный по происхождению, хотя и вполне «шляхетный пан», а с точки зрения финансовых возможностей в начале биографии – откровенный бедняк, Сенкевич вступил в литературу, когда ему перевалило за тридцать. До того он прошёл образцовую школу журналистики – пропутешествовал два года по Америке, которую подробнейше и критично описал в цикле очерков.
Заокеанский образ жизни показался католику-славянину абсолютно неприемлемым, хотя и идеально приспособленным для людей с ориентацией только на деньги.
«Полячишек-бунтовщиков» официальные российские власти крепко прижимали – даже преподавание в Варшавском университете после восстания 1863–1864 гг. предписано было вести на русском языке. Однако писать на родном языке польским литераторам запретить никто не мог.
Получив благословение Юзефа Игнацы Крашевского на свои ранние опыты, Сенкевич круто взялся за большие полотна. Успех пришёл почти сразу. Патриотическая историческая трилогия (романы «Потоп», «Огнём и мечом», «Пан Володыёвский») автором была размещена в историческом пространстве очень верно. В одном романе – речь о борьбе со Швецией, в другом – о борьбе с украинским казачеством, в третьем – с турецкими захватчиками. Борьба с Россией благоразумно была обойдена. В «Крестоносцах» речь опять-таки шла о борьбе – на этот раз с Тевтонским орденом.
«Без догмата» и «Камо грядеши» русская читающая публика приняла с восторгом: исторические романы о Древнем Риме русским авторам не удавались никогда, антиинтеллигентскую прозу в России начали особо ценить после банкротства народнического движения. «Без догмата» был в числе книг, получивших хвалебные отзывы от Толстого и Чехова.
Нобелевская премия 1905 года, доставшаяся Сенкевичу, бросила отблеск славы и на Россию: всё-таки лауреат был с «подведомственной территории».
Камо грядеши Quo Vadis (видео-трейлер)
Биография Генрика Сенкевича
Происходит из обедневшей шляхты. Отец писателя происходил из татар, поселившихся на территории Великого княжества Литовского во время правления Витовта. Только в XVIII веке они перешли из ислама в католичество. Мать была из белорусской шляхетской семьи. Окончил гимназию в Варшаве и в 1866—1870 учился на медицинском и историко-филологическом факультетах в Главной школе (с 1869 Варшавский университет). В печати дебютировал студентом в еженедельнике «Пшеглёнд Тыгоднёвы» („Przegląd Tygodniowy“, 1869). С 1873 постоянный фельетонист «Газеты польской» („Gazeta Polska“). С 1874 заведовал литературным отделом еженедельника «Нива» („Niwa“), позднее с 1882 редактор консервативной газеты «Слово» („Słowo“).
В 1881 женился на Марии Шеткевич, скончавшейся от туберкулёза в 1885 (осталось двое детей). В 1888 анонимный поклонник предоставил ему 15 тысяч рублей, на которые Сенкевич создал фонд имени своей покойной жены, выплачивавший стипендии больным туберкулёзом деятелям культуры (стипендиями фонда пользовались, в частности, Мария Конопницкая, Станислав Выспянский, Казимеж Тетмайер). Второй брак с Марией Володкович из Одессы (1893) закончился разводом по инициативе жены (1895). В 1904 женился на Марии Бабской.
Посетив США (1876—1879), опубликовал «Письма из путешествия» (1876—1878). По возвращении в Европу некоторое время жил в Париже, в 1879 был во Львове, затем побывал в Венеции и Риме. С тех пор много путешествовал, многократно меняя место жительства (Австрия, Англия, Италия, Литва, Франция, Швейцария, в 1886 — Румыния, Болгария, Турция, Греция, в 1891 — Египет и Занзибар, и проч.). В 1900 в связи с 25-летием литературной деятельности Сенкевичу было подарено имение Обленогорек в гмине Стравчин в Келецком повяте, приобретённое на собранные общественностью средства (впоследствии музей писателя).
С началом Первой мировой войны выехал в Швейцарию. Возглавил Комитет помощи жертвам войны в Польше. После смерти в Веве прах первоначально был захоронен в местном католическом храме, в 1924 перенесён в Варшаву и погребён в крипте кафедрального собора Св. Яна.
Творчество
В ранних повестях и рассказах изобразил угасание патриархального быта («Старый слуга», 1875; «Ганя», 1876), судьбы крестьянства («Наброски углём», 1877, «Янко-музыкант», 1879, и др.).
Автор исторической трилогии «Огнём и мечом» (1883—1884), «Потоп» (1884—1886), «Пан Володыёвский» (1887—1888). В первом романе идеализируется борьба шляхетской Речи Посполитой с Украиной времён Богдана Хмельницкого. Во второй части трилогии воссоздаётся картина освободительной войны поляков со шведской интервенцией 1655—1656. В третьем романе поэтизируются ратные подвиги польских рыцарей в период турецкого нашествия (1672—1673).
В психологическом романе «Без догмата» (1889—1890) изображён тип декадента-аристократа. В романе «Семья Поланецких» (1893—1894) с идеализацией дельца из шляхты контрастирует сатирическое изображение светского общества. В романе-эпопее «Quo vadis» (в некоторых русских переводах «Камо грядеши», 1894—1896) изображается борьба ранних христиан против деспотизма Нерона. Борьбе поляков и литовцев с Тевтонским орденом в конце XIV — начале XV веков посвящён исторический роман «Крестоносцы» (1897—1900).
Роман «Омут» (1909—1910) касается революции 1905—1907.
В 1910—1911 написал приключенческую повесть для детей «В пустыне и джунглях». Роман об участии поляков в наполеоновских войнах «Легионы» (1913—1914) остался незаконченным.
Значение
При жизни стал одним из самых известных и популярных польских писателей в Польше и за рубежом. После трилогии «Огнём и мечом», «Потоп», «Пан Володыёвский» стал польским писателем с самыми высокими заработками (за право издания трилогии в течение 20 лет получил от издателя 70 тыс. рублей). Творчество сыграло большую роль в истории польской культуры и получило всемирное признание (Нобелевская премия по литературе, 1905, «за выдающиеся заслуги в области эпоса»). Роман «Quo vadis» переведён более чем на сорок языков. Роман «Без догмата» (1889—1890) высоко ценили Л. Н. Толстой, Н. С. Лесков, А. П. Чехов, Максим Горький и другие русские писатели. Большинство романов Сенкевича экранизировано. Самые известные экранизации: «Quo vadis» (1951, США), «Огнём и мечом» (1999, Польша), «Quo vadis» (2001, Польша).
САБЛЯ ПАНА ВОЛОДЫЕВСКОГО
Вот уже много лет ежегодно в Варшаве встречаются сильнейшие саблисты мира. Они приезжают сюда на традиционные соревнования, чтобы вступить в бой за почетную награду «Саблю Володыевского». Того самого Володыевского, храбреца и отчаянного рубаки, что изображен в трилогии Генрика Сенкевича. Герой этот порожден фантазией писателя. Откуда же в таком случае взялась эта сабля? Может быть, маленький рыцарь, как любовно называет Г. Сенкевич своего героя, существовал на самом деле? И его сабля сохранилась до наших дней?
В основе трилогии Г. Сенкевича, состоящей из трех романов — «Огнем и мечом», «Потоп» и «Пан Володыевский», лежат, как известно, действительные исторические события. Немало выведено на страницах этих романов и вполне реальных героев. Среди них не только широко известные исторические личности, но и такой персонаж, как Скшетуский, имевший живого прототипа. Не менее достоверны и другие действующие лица — знаменитый казацкий атаман Иван Богун, или, скажем, выдающийся военачальник Стефан Чарнецкий, именем которого был назван первый польский партизанский отряд, организованный в мае 1942 года, а сейчас — одно из старейших военных училищ. Можно говорить о подлинности даже таких второстепенных персонажей, как Зося Боская, ведьма Горпына, Гасслинг-Кетлинг, прообразом которого послужил артиллерийский майор шотландец Гейкинг.
Насколько достоверен в таком случае командир польских драгун полковник Володыевский? Красный мундир его мелькает на всех страницах трилогии. Володыевский неизменный участник почти всех приключений, которые происходят с героями Сенкевича. В последнем романе его образ обрисован особенно ярко.
Володыевский — благородный и справедливый воин. И хотя это был непобедимый боец на саблях, блестящий фехтовальщик — виртуоз, славившийся, как говорит Сенкевич, по всей Речи Посполитой, он никогда понапрасну не употреблял свое грозное оружие, никогда без надобности не пускал его в дело. Таким, как свидетельствуют старинные документы, был и тот, кто послужил прототипом героя повествования, — подлинный пан Володыевский, опытный воин, неодолимый в бою, проведший большую часть жизни в сражениях. Сведения об этом смелом солдате писатель мог почерпнуть в документах того времени, семейных хрониках и фамильных бумагах. Например, у родственника Володыевского латычевского стольника Станислава Маковецкого в его «Отчете о падении Каменца и последних действиях Ежи Володыевского» (в отличие от книжного героя, которого зовут Михал, подлинного звали — Ежи).
Володыевские принадлежали к старинному, но незнатному роду. Бывало так, что, когда кто-нибудь из них попадал в плен к туркам и требовался выкуп, семья с великим трудом наскребала необходимую сумму. И если для кого-то война служила средством обогащения, то им она нередко несла новые заботы и хлопоты. Спасение от бедности гордые шляхтичи находили в старом, хорошо испытанном способе — женитьба на богатой вдове обычно не первой молодости и красоты.
Ежи Володыевский, сорокадвухлетний холостяк, обрел свою спасительницу в лице дочери соседа пана Езерковского. Кристина, так звали благодетельницу гордого, но бедного Володыевского, успела похоронить уже трех мужей. И в этот раз после очередного срока траура благополучно сочеталась браком с воинственным соседом.
А как же романтическая любовь немолодого полковника, так лирически описанная Сенкевичем? Писатель как бы сжалился над своим героем и не дал ему в спутницы жизни женщину черствую и холодную. Бася Езерковская, милая, смелая, прозванная в книге «казачком», за исключением фамилии — персонаж, порожденный фантазией Сенкевича. Подлинная Володыевская была женщиной расчетливой, корыстной и, как показали события, не очень преданной своему супругу. Тем не менее Володыевский после женитьбы достиг желанной цели: стал благодаря приданому жены, а отчасти и военным «трофеям» вполне обеспеченным человеком.
Множилось богатство, но еще быстрее росла его слава. И когда Володыевский (к тому времени он был в состоянии обзавестись собственным отрядом наемников) получил звание ротмистра в Каменце, жители городка встретили его с великой радостью. Это был опытный военачальник, а, кроме того, в отличие от других вельможных панов был лишен спеси: его отношения с горожанами были простыми и сердечными.
Времена в ту пору были неспокойные. Воевали, как говорится, на все четыре стороны, часто одновременно против турок, татар, казаков, шведов, русских. Однажды гонец доставил известие о том, что войска султана снова идут войной на польские земли. В Каменце — важной крепости на пути турок — и разыгрались те драматические события, которые, по словам современного польского историка М. Космана, довольно точно и в согласии с исторической правдой описаны Сенкевичем.
Когда неприятельские войска подошли к городу, в костеле начался молебен. Защитники поклялись сражаться до последней возможности. Но ничто, даже клятва, не могло помочь храбрецам. Многочисленные турецкие пушки наносили огромные потери осажденным. Число убитых и раненых росло с каждым часом.
В крепости было много женщин, среди них мать и сестра Володыевского, жена брата и сестра его супруги. И только ее одной не оказалось в этот трудный час с ним рядом. Еще накануне она благополучно покинула крепость, предпочитая бегство и позор славе преданной жены, готовой разделить с мужем опасность.
Володыевский успевал всюду: его видели среди артиллеристов, на валу, у стены. В гуще боя его всегда можно было узнать по сабле. Там, где клинок чаще других мелькал над головами дерущихся, там и был пан Володыевский. Его сабля творила чудеса, враги опасались приближаться к отчаянному воину. И чем меньше оставалось в живых его друзей, тем яростнее он бился. О сражении, как свидетельствует очевидец, он забывал только на миг, чтобы попрощаться со смертельно раненным другом: опускался на колено и жал руку умирающего героя. И снова бросался в бой, чтобы сражаться еще ожесточеннее. «И если чудом его не настиг никакой удар, — пишет тот же свидетель, — то, значит, час его еще не пробил».
Наконец, все поняли, что дальнейшее сопротивление бесполезно. Во дворе замка после совещания командиров Володыевский готовился к сдаче крепости. Солдаты стояли понурившись. Из костела слышался плач и рыдания женщин. Неожиданно раздался страшный взрыв. Двести бочек с порохом, хранившиеся в замке, взлетели на воздух. Около орудий, стоявших посреди двора, стали рваться боеприпасы. Володыевский хотел укрыться за валом и направил было туда коня, как вдруг упал, насмерть сраженный картечью.
Несмотря на отчаяние, замешательство и опасность, близким и друзьям удалось похоронить героя в подземелье францисканского костела. О том, чтобы вывезти из города останки «маленького рыцаря», нечего было и думать.
Рассказывая об обстоятельствах смерти Володыевского и его похорон, Сенкевич отошел от исторической правды. Трагическая смерть пана Михала, описанная в книге, который предпочел самоубийство позорной капитуляции, больше отвечала характеру этого героя, чем случайная гибель во время взрыва. Впрочем, и весь облик пана Володыевского на страницах книги получил под пером писателя гораздо более романтическую окраску, чем это было в действительности. Сенкевич широко использовал историческую канву, но вышивал по ней яркие узоры своей фантазии.
А как же сабля? Подлинная ли она?
Здесь, к сожалению, читателей ждет разочарование. Оружие знаменитого бойца не сохранилось. Приз, учрежденный Польским фехтовальным обществам, — символ, вручаемый сильнейшим. И все-таки завоевать эту награду стремятся спортсмены всех стран, ибо это значит добиться звания лучшего саблиста. Ведь «Сабля Володыевского» олицетворяет качества настоящего бойца и удостаиваются ею лучшие из лучших.
Источник — очень занятный сайт «Родословная литературных героев» http://www.belousenko.com/books/litera/Belousov_Rodoslovnaia.htm
Фильм «Крестоносцы» 1960 KRZYŻACY
В 1999 году этот фильм признан 10 по значению польским фильмом 20 века.
Фильм Крестоносцы 1960 года, смотреть онлайн к 605-летию Грюнвальдской битвы (15 июля 1410 года):
«Великая война» 1409—1411 возникла из-за стремления Великого княжества Литовского вернуть находившиеся под властью Тевтонского ордена литовские земли (Жемайтию); Польша выступала союзником княжества в этом конфликте.
3 июля 1410 соединенные польско-литовские войска под командованием польского короля Владислава II Ягайло (Ягеллона) двинулись к границе владений Тевтонского ордена, навстречу им из столицы орденских владений Мариенбурга (современный Мальборк) вышла армия под командованием великого магистра ордена Ульриха фон Юнгингена. Среди тевтонцев, кроме собственно членов ордена и их вассалов, были рыцари из Германии, Австрии, Франции и Англии, а так же наёмники швейцарцы, англичане, чехи, поляки и др., всего 51 знамя, общей численностью 15 тыс. человек (по мнению польского историка А. Надольского). Польско-литовская армия насчитывала 91 хоругвь, 32 тыс. человек. Армия Польши 20 тыс., войска литовского князя 10 тыс. и около 2 тыс. татар.
51 хоругвь князя руського Зигмунда Корибутовича состояла из витязей Северской и Черниговской земли (Левобережной Украины), среди которых было много выходцев из Крыма.
1999 — Koniec wieku — ankieta «Polityki» 10 miejsce w ankiecie «Najciekawsze filmy polskie XX wieku».
… Początek XV wieku. Na granicy polsko-krzyżackiej Polacy nękani są przez żądnych nowych podbojów Krzyżaków. Podczas jednego z napadów Jurand, niezłomny rycerz i komtur ze Spychowa, ratuje kupców polskich pobitych i okradzionych przez rycerzy zakonnych. W akcie zemsty Zakon pali Spychów i morduje żonę Juranda.
Maćko z Bogdańca wraz ze swym bratankiem Zbyszkiem wracają z Litwy. W karczmie w Tyńcu spotykają dwór księżnej Anny Danuty. Wśród dwórek znajduje się piękna Danusia Jurandówna. Zbyszko zauroczony urodą i śpiewem dziewczyny ślubuje jej wierność jako damie serca. Obiecuje ofiarować wybrance pawie czuby, jakie nosił Krzyżak, który zabił jej matkę. W drodze do Krakowa młody rycerz nierozważnie atakuje napotkanego Krzyżaka, który okazuje się posłem. Mimo zabiegów stryja i księżnej Zbyszko zostaje skazany na karę śmierci. Dumny poseł Kuno Lichtenstein nie chce przebaczyć młodemu rycerzowi zniewagi. Maćko wyrusza nawet prosić o łaskę wielkiego mistrza, ale w drodze do Malborka zostaje ciężko ranny. Skazańca ratuje ostatecznie Danuśka, która zgodnie ze starym ludowym zwyczajem narzuca mu na głowę białą chustę na znak, że należy on do niej.
Do Krakowa docierają wieści o niepokojach na Żmudzi. Krzyżacy skarżą się przed księciem Januszem Mazowieckim na Juranda. Nie uzyskawszy łaski księcia, posłowie planują porwanie Danusi. Sprzeciwia się temu de Lorche. Zostaje więc pchnięty nożem i porzucony na drodze.
Начало пятнадцатого века. На польско-тевтонской границе Польша отражает экспансию новых завоеваетелей, алчных тевтонских рыцарей. Во время одного из нападений Юранд неустрашимый рыцарь и командир из Спыхова спасает польских купцов от ограбления рыцарями. Из мести Цакон убивает жену Юранда и поджигает Спыхов. Мацко из Богданца вместе со своим племянником Збышко возвращаются из Литвы.
В корчме Тынец они встречают княжну Анну Дануту. Дочь Юранда Дануся своим пением очаровывает Збышека и он присягает ей как даме сердца. Он обещает ей принести павлиньи перья со шлема рыцаря, который убил ее мать. По пути в Краков, молодой рыцарь поспешно нападает на тевтонского рыцаря, который оказался послом. Несмотря на извинения Збывшко приговорен к смертной казни. Посол Куно Лихтенштейн не хочет простить молодому воину нападение на рыцаря.
В Краков доходят новости о беспорядках в Жемайтии (Литва).
Далее события разворачиваются вокруг грандиозной битвы при Грюнвальде…
Источник на польском языке KRZYŻACY http://www.filmpolski.pl/fp/index.php/122230
ага.
для тех, кто дочитал — приглашаем на наш форум: читать, спрашивать, делиться информацией.
школьные и семейные маршруты, научные исследования, аналитические обзоры, рефераты, переводы
Приглашаем всех любителей своего края, ближних походов с познавательными целями поделиться своим опытом и информацией.
Зверозуб
26 марта, 2010 at 21:59
HERBY RZECZYPOSPOLITEJ. Andrzej Brzezina Winiarski —http://www.herbyrzeczypospolitej.republika.pl/
сайт поддерживается Министерство культуры и народного образования Польши, можно считать официальными данными
Alex1966
11 января, 2014 at 16:17
На сайте vkontakte — есть группа на эту тему . Ссылка :
Продолжаем путешествовать с героями Генрика Сенкевича и их подражателями. Польский фильм ПЕРСТЕНЬ КНЯГИНИ АННЫ это хороший пример детского квеста. Ищите клад и получите незабываемые приключения!
sstassy
15 июля, 2015 at 19:22
Детский фильм Перстень Княгини Анны — трое мальчишек-фантазеров, увлеченные романом Сенкевича «Крестоносцы» во время летних каникул решили обследовать развалины старого замка.
Открыватель «Украины — земли казаков» Гийом Левассер де Боплан (Guilhelmum le Vafseur de Beauplan) — инженер, математик, картограф - Краеведение.
1 октября, 2015 at 16:03
[…] Фильмы по романам Генрика Сенкевича и прототипы его ге… — французский инженер Боплан одна из самых колоритных фигур в фильме "Пан Володыевский" […]
sstassy
27 октября, 2015 at 12:31
15 ноября день памяти Генрика Сенкевича.
«— Магистр Ульрих, — сказал первый герольд, — вызывает вас, ваше величество, и князя Витовта на смертный бой и, дабы поднять дух ваш, а храбрости у вас, видно, мало, посылает вам эти два обнаженных меча!»
Памяти Генрика Сенкевича (5 мая 1846 — 15 ноября 1916)
«Крестоносцы», в некоторых переводах «Меченосцы» — исторический роман Генрика Сенкевича. Впервые был опубликован в журнале «Tygodnik Ilustrowany» в 1897—1900, в виде книги — в 1900 году. Время действия охватывает десятилетие между 1399 (год смерти королевы Ядвиги) и 1410 (Грюнвальдская битва).
Во время публикации роман был протестом против германизации, которую проводили прусские власти. Он хотел, чтобы его книга показала Польшу во времена её подъёма и могущества.
Историческим фоном для «Крестоносцев» выбран период конфликта ягеллонской Польши с Тевтонским орденом. Автор использовал «Хронику Янка из Чарнкова» (польск. «Kroniki Janka z Czarnkowa»), «Историю Яна Длугоша» (польск. «Historii Jana Długosza»), работы таких историков, как Смолка (польск. Smolka) и Шайноха (польск. Szajnocha), немецкие и французские исторические работы.
Главные герои романа — польский рыцарь Мацько и его племянник Збышко из Богданца. Трагическая любовь Збышка и шляхтянки Дануси составляет мелодраматическую линию книги, а борьба с предательскими тевтонцами должна была поднять дух поляков, находившихся в неволе. Кульминацией романа является победоносная битва под Грюнвальдом, представленная как польско-литовский триумф. Ход битвы Сенкевич воспроизвел согласно Яну Длугошу и под влиянием полотна Яна Матейки.
Роман «Крестоносцы» в связи с антинемецкими настроениями в Польше стал первой книгой, изданной в стране после окончания Второй мировой войны; роман был издан в августе 1945 года.
Книга была переведена на 25 языков.
В 1960, в 550-ю годовщину битвы под Грюнвальдом, режиссёром Александром Фордом по роману был снят кинофильм под названием «Крестоносцы». В 1971 году на экраны был выпущен детский фильм «Pierscien ksieznej Anny» («Перстень княгини Анны»), рассказывающий о фантастических приключениях трёх мальчишек, увлеченных романом Сенкевича «Крестоносцы», которые во время летних каникул решили обследовать развалины старого замка.
Крестоносцы / Krzyżacy
Польша, 1960
Режиссер: Александр Форд
Актеры: Уршуля Моджиньская, Гражина Станишевская, Анджей Шалявский, Хенрик Боровский, Мечислав Каленик, Александр Фогель, Эмиль Каревич, Люцина Винницкая, Тадеуш Бялощиньский, Тадеуш Косударский, Мечислав Войт и др.
Фотоальбом по фильму:http://vk.com/album-213744_125137335
«Пересматривая же «Крестоносцев», лишний раз убеждаешься, сколь богата была талантами актерская школа Польши в 60-ые. Какие цельные, я бы сказал, породистые характеры выписаны на экране! Это относится ко всем персонажам в равной степени — как ко благородным, порядочным и отважным, так и к героям резко негативным, коих в фильме также предостаточно. Выделить кого-то и возвысить над другими совершенно нереально. Скажем, отлично смотрится Анджей Шалявский в роли Юранда — настоящий рыцарь, во всем. Но тут же вспоминаешь Хенрика Боровского в роли Зигфрида, Мечислава Каленика в роли Збышко, Эмиля Каревича в роли короля Владислава Ягелло и еще многих и многих… Удачно исполнены и все женские роли: Гражина Станишевска в роли Дануси (не поверите, но как раз такой я себе ее и представлял, браво, режиссер!), Уршуля Моржиньска в роли Яженки, и, конечно, Люцина Винницка — настоящая графиня, как и ее героиня Анна Данута.
Что не говори, а актеры этого поколения умели играть аристократов — по форме и по содержанию. У многих еще наверняка были живы бабушки и дедушки, а, может, и прабабки с прадедами, которые могли рассказать не понаслышке, что такое аристократия, что в это понятие вообще вкладывалось. На мой взгляд, многим нынешним актерам этого недостает. Есть, безусловно, и объективные причины — рассказывать уже некому. Но думаю, тут еще дело и в профессиональном подходе к делу, стремлении отбыть номер, извините, «посветить лицом», раскрученным или не очень, записать на свой счет в банке тысячи или даже миллионы — и все, конец. В остатке — масса неудачных исторических реконструкций, по какому-то недоразумению именующихся историческими фильмами. Образы не проработаны, а главное — не поняты, не прочувствованы зачастую самими актерами. Вот им бы как раз и не грех поучиться, как играть, на примере тех же «Крестоносцев», пусть и 50-летней давности.
Историческая достоверность в картине Александра Форда близка к идеалу. Дворцы и замки, рыцарские доспехи, оружие, общий антураж… Все это отлично снято оператором Мечиславом Яходой, все сцены на ура — как камерные эпизоды, крупные планы, так и сцены масштабные, включая саму битву при Грюнвальде.
Отлично проработан и сценарий, все подано последовательно, логически увязано и смотрится на одном дыхании.Ну и, наконец, музыка Казимежа Сероцкого — красивая, величественная, как и сама эпоха.Что лишний раз говорить — отличный фильм, одна из настоящих жемчужин польского кино.»
«Большой подвиг для польского кинематографа- всего через 15 лет после ужасной, опустошительной Второй мировой войны (а именно с нападения Германии на Польшу она и началась, 1 сентября 1939 г.; почти 6 лет вражеской оккупации и борьбы…)- создать столь масштабный, дорогой и высококлассный фильм, который справедливо причисляется к мировой киноклассике. Роман Генрика Сенкевича «Крестоносцы» стоит у меня на книжной полке на почётном месте. И неспроста некоторые зрители, по невниманию (а в их число чуть было и я не попал!), считают режиссёром «Крестоносцев» Ежи Гоффмана, поскольку он в высшей мере успешно экранизировал другие величайшие романы Сенкевича «Огнём и мечом», «Потоп», «Пан Володыевский» (привожу в исторической хронологии действия). А вот и нет! Тут главреж- пан Александр Форд, на лет 8 опередивший в почтенной работе «с Сенкевичем» пана Гоффмана. Ежели всё-таки попытаться сравнить работу Форда (не забывайте- он начал первым!) и Гоффмана над сходным (Сенкевич) литературным материалом, то вполне можно констатировать следующее и общее: 1) внимательный и бережный подход к первоисточнику-классику; 2) во многом сходные режиссёрские, операторские решения темы; 3) близкая по тенденции музыка разных композиторов (насыщенная национальным колоритом, но всё же фоновая (исключение составляет поздняя картина Гоффмана «Огнём и мечом», где выведена основная музыкальная, запоминающаяся тема). Есть и ещё кое-что, но это уж лучше вы сами, от себя добавьте… А на сакраментальный вопрос, кто бы лучше снял этот фильм, Форд или Гоффман, отвечу уклончиво: вот если бы Гоффман в 1960 году был бы способен снять «Крестоносцев» как своего «Пана Володыевского» девятью годами позже, тогда бы… может быть… было бы и лучше. Одним словом, этот спор беспредметен; принимаем творения такими, какие они есть.
А теперь обратим внимание на историю. По её большому счёту, все события романа и фильма являются некой преамбулой к величайшей Грюнвальдской битве 1410 года, ставшей «началом конца» Тевтонского ордена. К сожалению, в фильме, в отличие от романа, мало показаны глубокие политические ходы и подоплёки той поры, когда великий польский король Ягайло (католик, как и все поляки) смог объединить для борьбы с тевтонскими захватчиками-единоверцами (!!!) и язычников-литовцев, и православных-русских (с которыми ещё недавно воевал), и мусульман-татар. Этот союз состоялся и победил, показав хоть и кратковременный (потом все опять разбежались «по своим делам» и продолжили войны и вражду) успех единения вер и народов во имя справедливой цели. И весьма горько это вспоминать и думать-предполагать: «а вот если бы тогдашние союзники заключили бы некий Грюнвальдский Договор о дружбе, взаимопомощи и т. д., меньше бы крови пролилось, и народы бы хоть частично пожили в мире… Увы, историю не изменить, а человечество, похоже, на ней не учится. Потому мы до сих пор живём в перманентно воюющем мире и потому роман и фильм «Крестоносцы» остаются для нас вполне актуальными.»
«Как с самостоятельным произведением дела обстоят весьма печально. Погрузиться с этим фильмом в атмосферу эпохи не удастся даже при сильном желании. Подчерпнуть для себя что-нибудь интересное об эпохе тоже, скорее всего, не выйдет. События сменяют друг друга без каких-либо к тому предпосылок, что превращает картину едва ли не в диафильм. В поступках героев, в большинстве случаев, не прослеживается никакой мотивации и понять, что и почему происходит, представляется затруднительным, если смотреть не очень внимательно. Актерская игра на приемлемом уровне, но местами все равно вызывает смех. Да и в целом чувствуется определенный недостаток бюджета, но главная проблема совсем не в этом, а в плохой адаптации сценария.
Как с экранизацией книги дела обстоят, печальней некуда. Снято очень близко к первоисточнику. Но, в книге авторские рассуждения и описания дополняют действия, все хорошо мотивировано и описано, все логично. А вот в фильме никаких авторских слов и объяснений само собой нет. Адаптации сценария не наблюдается абсолютно, и фильм представляет собой, как уже было сказано, набор сцен, сменяющих друг друга как в диафильме. Еще хуже с подбором актеров. НИКТО(!) не подходит для своих ролей, никто не соответствует книжным описаниям. И не просто не соответствуют, а иногда являются полной противоположностью образа. Как внешне, так и по характерам.
В общем, как бы банально не звучало, лучше прочитать Сенкевича. Книга отлично погружает в атмосферу XIV-XV века, показывает жизнь и быт польских шляхтичей и оставляет впечатление, будто ты сам пожил в то время. А данная картина с этой задачей нисколько не справляется.»
Видеоигры по истории Римской империи в системе образовательного туризма - Краеведение. Рефераты. Туризм
9 января, 2016 at 15:36
[…] связана увлекательная игра по романам Сенкевича "Огнем и мечом". Но более всего туристических объектов — это все-таки […]
Достопримечательности на маршруте от Ольвии до Очакова | Зеленый Путь
23 августа, 2016 at 13:52
[…] всадников на жемайтийских лошадках, воспетых в романах Генрика Сенкевича. Ну, кто понимает, что такое лошадка и конный туризм, […]