Познавательные маршруты по родному краю: теория, методика, практика
1960-е были особенными годами, потому что молодые люди и просто дети, которые уже умели читать и думать, вдруг поняли: этот мир (планета Земля) не является огромным и бескрайним. В любой момент эту планету могут взорвать, уничтожить полностью эти люди из «ТВ- ящика», или другие люди, которые в ящике бывают редко, могут отравить, сделать пустыней, наполнить чудовищными мутантами. Запреты всегда были частью культуры, но это была культура взрослых. Война во Вьетнаме, грязная война США, калечила молодых там, очень далеко в Азии, а жирных и самодовольных взрослых обогащала здесь в Америке. Очередная волна Апокалипсиса, на этот раз ядерного, от атомной бомбы, вызвала расцвет хиппи: Дети-Цветы с лозунгом «Живи ярко, умри молодым!».
Удивительно, но многие из них живы и теперь. Честно говоря, вид у них жутковатый на фото уже и в возрасте 40 лет, здоровый образ жизни в преддверии ядерной катастрофы не был популярен.
Питер Пен, герой совсем других времен, воспевший страну, где никогда не стареют, стал еще и символом полетов на скейтборде, уличного стиля, экстрим-культуры.
«As skateboarders, many of us tend to live in perpetual states of Peter Pan-dom. Как скейтеры, многие из нас вечно остаются в мире Питера Пена.
Being young at heart is one of our hottest selling points. Оставаться юным в сердце это одна из самых горячих точек, направляющих нас»
(Mackenzie Eisenhour, TWS Transworld Skateboarding, march 2010)
Взлет скейтбординга в Советском Союзе пришелся на рубеж 1980-90, это удивительное сочетание разрушения и творчества, смерти и огромных возможностей. Потом была волна аггрессив инлайн роликов и уж совсем безбашенного горного велосипеда. А затем стрит-рэйсинг, а для тех, у кого только собственное тело — брейк-дэнсинг и паркур. Увечья и смерти, возбуждение и адреналин. Стайл. Танцевать стильно Let’s dance in style — ну это сложно в переводе. Разве что в казачьих песнях можно найти близкие образы. Но в экстрим-культуре не убивают других. Скорее, от других ждут внимания, а борьба идет только за то, чтобы свою жизнь сделать яркой и незыбаваемой.
Forever Young (оригинал Alphaville)
Вечно молодой (перевод Борис Рац из Пензы)
Let’s dance in style,
Давай станцуем стильно,
Let’s dance for a while
Давай немного попляшем.
Heaven can wait
Небеса подождут,
We’re only watching the skies
Поэтому мы просто глядим на них,
Hoping for the best
Надеясь на лучшее,
But expecting the worst
Но ожидая худшего.
Are you going to drop the bomb or not?
На нас упадет бомба или нет?
Let us die young or let us live forever
Умрем ли мы молодыми, или будем жить вечно?
We don’t have the power
У нас нет власти,
But we never say never
Но мы никогда не говорим «никогда».
Sitting in a sandpit
Заседая в песчаном карьере,
Life is a short trip
Жизнь лишь короткое путешествие,
The music’s for the sad men
Музыка для печальных людей.
Can you imagine when this race is won?
Когда, по-твоему, будет выиграна эта гонка?
Turn our golden faces to the sun
Обратим наши загорелые лица к Солнцу:
Praising our leaders
Хвала нашим богам —
We’re getting in tune
Мы в теме.
The music’s played by the madmen
Музыку играют сумасшедшие люди.
[Chorus:]
[Припев:]
Forever young, i want to be Forever young
Вечно молодым, я хочу быть вечно молодым
Do you really want to live forever
Ты точно хочешь жить вечно?
Forever — and ever.
Вечно.
Some are like water
Некоторые из нас холодны, как вода,
Some are like the heat
Некоторые горячи, как пламя.
Some are a melody and some are the beat
Кто-то — мелодия, а кто-то — ритм.
Sooner or later they all will be gone
Рано или поздно и те, и другие канут в лету.
Why don’t they stay young?
Почему же они не остаются молодыми?
It’s so hard to get old without a cause
Это так тяжело — стареть без причины.
I don’t want to perish like a fading horse
Я не хочу умереть, как дряхлая лошадь.
Youth’s like diamonds in the sun
Молодость как бриллианты, сверкающие на солнце,
And diamonds are forever
А бриллианты вечны…
So many adventures couldn’t happen today
Сегодня не случилось стольких приключений!
So many songs we forgot to play
Мы забыли сыграть столько красивых песен!
So many dreams swinging out of the blue
У нас ещё будет столько неожиданных желаний,
We’ll let them come true
Так пусть они все сбудутся!
[Chorus:]
[Припев:]
Forever young, i want to be Forever young
Вечно молодым, я хочу быть вечно молодым
Do you really want to live forever
Ты точно хочешь жить вечно?
Forever — and ever.
Вечно.
Источник: http://www.amalgama-lab.com/songs/a/alphaville/forever_young.html
© Лингво-лаборатория «Амальгама»: http://www.amalgama-lab.com/.
школьные и семейные маршруты, научные исследования, аналитические обзоры, рефераты, переводы
Приглашаем всех любителей своего края, ближних походов с познавательными целями поделиться своим опытом и информацией.
sstassy
29 июня, 2015 at 14:46
Sitting in a sandpit — сидя в песочнице, как это лучше перевести? О чем это? Мы ничего особо вокруг себя не видим и мало что можем изменить?