Немецкий у меня ХохДойч, университетский. В Германии официально признано 200 диалектов. На многих издаются журналы, газеты, сочиняет песни. Но это не только сама Германия. В Европе на разных диалектах немецкого языка говорит около 100 миллионов человек. Видео — Большие надежды. Роман. Автор Чарльз Диккенс.

Английский американский это, наверное, около 8-10 миллиардов.

Уточним: на классическом английском говорят всего ничего. Выпускники престижных университетов Англии и Австралии. Фильмы из Голливуда это американский английский. В Индии, Китае и Африке, даже и у афро-американцев в рэп свои особенности произношения.

  1. Мой опыт изучения языков и мой смешной немецкий акцент. Извинения перед покойным Юрием Сенкевичем.
  2. Мысль, смысл, общение важнее грамматики и произношения. Избыточность речи.
  3. Клиент прав, пока он жив.Туризм и экстрим.
  4. Стиль и вежливость это хорошие деньги.
  5. Письменный американский английский для сайтов и блогов.
    1. Мой опыт изучения языков и мой смешной немецкий акцент. Извинения перед покойным Юрием Сенкевичем

Мои родители учились в немецком интернате. В Крыму. Большинство учителей были из ближайших швейцарских колоний. А вообще я всех удивляю тем, что у меня нет родного языка и я никакой не чистокровный. Сейчас модно себе присваивать чистые кровя и аристократизм. Мне это не нужно.

Немецкий я стал изучать только в 4 классе. Первый учитель был никакущий. Вторая учительница гречанка из ссыльных. Их депортировали вместе с немецкими колонистами. Она мне нравилась. Дарила мне разные книжечки на немецком. Пословицы, поговорки, приключения детей. Много рисунков.

Третья училка стеснялась при мне говорить, видела мои ухмылки. Плохое произношение было у неё.

В университете два года ходил на занятия с зеркальцем. Зондер команда. ХохДойч — аристократическое произношение. Это имеет значение даже в магазине или автобусе. Немцы нация вышколенная. Говоришь пару тройку слов и перед тобой вытягиваются. С английским проще. Британское содружество наций не исчезло. Немецкий акцент у меня сохранился и до сих пор. Хотя я смотрю американские фильмы в оригинале, понимаю песни.

Славянские языки начались с любви к молодой учительнице украинского языка. У пожилой я срывал уроки, мы играли в маленькие карты, которые я рисовал сам. НУ, что важно. Из английского языка по синонимам я всегда выбираю те слова, которые похожи на славянские. Ну, например: бэд — беда, бедный, плохо; гуд — годный, годится; слип — слипнуть глаза, спать; стоп; лефт или райт — налево или направо; ит — есть, кушать.

Юрий Сенкевич произвёл на меня (в подростковом возрасте) жуткое и даже презрительное впечатление. В программе ТВ он говорил с каким-то буржуем на английском, произношение было ужасное. Однако они общались, они обменивались мыслями. Юрий Сенкевич это судовой врач. Экипаж кораблей набирался из разных стран. И все мужики занимались делом! Лет через 20 я понял, что это самое важное.

2. Мысль, смысл, общение важнее грамматики и произношения. Избыточность речи.

В английском языке 18 глагольных форм. Нужны ли они для общения? — точно нет. Можно использовать только инфинитив, базовое слово, дату, место. Похлопать себя по груди — типо ай эм или показать пальцем на человека, что речь идёт о нём.

Произношение. Говорите, как вам удобно. Не стесняйтесь. Смотрите в глаза слушателям или в кадре прямо. Важно нести людям пользу.

Избыточность речи.«Моя твоя понимай» — это классика. Во многих языках очень мало падежей. В английском их вроде 2. В русском 6, в украинском 7, в эстонском вроде 16, но там нет предлогов.

Род в английском: мужчина — мужской род, женщина средний род, всё остальное средний род (стул, стол, кошка, слон…). Не тратьте на это время.

Всегда смотрите в глаза. Если вас не понимают — техника перефраз. Те же самые слова с жестами в другом порядке.

Интонации. Во многих культурах тональность языка совершенно отличается от русского. И в странах бывшей Британской империи выпевают предложения по разному. Меньше говорить, больше слушать. Подражать. Опять напомню про фильмы на американском английском. Там в основном междометия. Их произносят на разных нотах, с разной длительностью, с разными жестами и выражением лица.

3. Клиент прав, пока он жив. Туризм и экстрим.

Туризм и экстрим не единственные сферы, где на клиента приходится орать. Яхта вроде как и расслобон, но это море. А рыбалка? А «Географ пропил глобус» — там русский язык, но это сплав по порогам. Так что надо знать все слова про опасно. Лучше всего слово РИСК (правильно risky — но базовое слово будет понятно всем).

Период адаптации (привыкания). Надо правильно выстроить сервис (обслуживание), чтобы приучить клиента к послушанию. МЯГКО! Без конфликтов. Говорить короткие фразы с улыбкой. Чтобы человек понимал — ты хочешь ему добра. И при этом хочешь его денег. Одежда, обувь, униформа имеют значение. Бейджик на английском конечно. Цветные галстучки или банданы.

Страховка. В моих первых туристических маршрутах в смете были предусмотрены средства на медицину и доставку гроба по месту проживания. Эти средства никогда не были востребованы. Выдавались на премию сотрудникам.

4. Стиль и вежливость это хорошие деньги.

Красивый, хорошо одетый и вежливо по английски говорящий официант, бармен может создать себе состояние. Опять же: не важно, насколько правильный у него английский язык. Сервис не терпит болтовни бла бла. Йес, Ноу, Тэнкью, Сорри… Си Ю (увидимся). Имеют значения легкие поклоны. ОСАНКА — прямое положение спины.

Ну и гуд монинг (доброе утро), гуд дэй (понятно что день), гуд ивнинг (вечер), гуд найт (ночь). В английских песнях и даже смс принято писать далинг (дорогая) для женщин, а для детей свит (сладкий) — НЕТ. Это слишком фамильярно в русской культуре, может вызывать скандалы. В официальных документах и в речи можно писать дир (Dear) дорогой.

5. Письменный американский английский для сайтов и блогов.

Китайские роботы переводчики это опасно, как и программы компьютерного перевода, если вы не изучали английский язык в двух вариантах. НЕ доверяйте роботам. Для хорошего перевода надо учиться не менее 10 лет.

Языки изменяются очень причудливо. Ну, допустим, в русском языке рейтузы это штаны гусаров. Панталоны (пэнтс) в американском английском это просто штаны. В английском пэнт это клетка, сдерживание. О названиях одежды лучше не заморачиваться, а показывать пальцем.

Ну ещё смешное. В большинстве европейских языков СОРТИР это выбор развлечений на вечер. Сортировка. Туалет — комната для переодевания женщин. Так что лучше показать пальцем. Например, похлопать себя по паху. Или произнести международное ПИ-ПИ. А потом сопроводить иностранца к туалету.

Надо понимать, что туалетной бумаги (пипифакс) в Крыму и РФ нигде нету в бесплатных туалетах. Тут тоже надо показывать пальцем.

И что в итоге? — учат ли английскому языку в России? Как бы нет. Однако надо.